【词根词源】garlic n. 大蒜; 蒜头.

2017-08-14 作者: 728阅读

  garlic [ˈɡɑ:lik] n. 大蒜;蒜头。今天晚饭吃的饺子,蘸着醋吃的,可是没有吃蒜。想过去大蒜很贵“蒜你狠”时,说话嘴里有蒜味那好家伙是有钱的标志呀!这个garlic可以拆分为两部分,第一部分的gar可不是鸭子“嘎嘎叫”,而是古英语中长矛之意。而garlic中的lic,则是韭菜。哦my lady gaga嘎嘎,剥开的蒜瓣儿要说也算有点尖刺的样子,但和韭菜有什么关系呢?莫非因为蒜会长出蒜苗来,而蒜苗的样子实在象韭菜么?或者是古英语中leek葱的意思保留到了garlic中?毕竟葱和蒜都是调味用的?不管这些,几个同根词有:

  garfish [&aposgɑːfɪʃ] n. 长嘴硬鳞鱼;雀鳝。不用说就知道这种鱼的嘴巴象一支长矛。

  gyrfalcon [&aposdʒɜː,fɔː(l)k(ə)n; -,fɒlk(ə)n] n. 矛隼。falcon是隼。用说,这种隼的嘴一定更尖更长更像一把枪。字母y这时候起一个元音的作用,否则gyrf连续四个辅音在一起,英语拼写规则是不允许的。因此gyr就是gar。

  gore [gɔː] vt. 刺伤;缝以补裆;顶,n. 淤血;三角形布;流出的血。长矛和枪刺伤时,用这个gore准没错,尖锐的东西刺伤都可以的。

  另外就是在欧美人的姓名中很常见了,如名字Edgar埃德加中就有gar,Edgar的意思是“rich spear”即富裕的长枪,大概这哥们一枪能戳中N条鱼吧;Gerald杰拉尔德,常见于德国人的名字,过去的拼写是Gerwald,其中的ger就是今天的gar,意思是长矛,Gerald的字面意思是“rule of the spear”,换成毛爷爷的话就是“枪杆子里出政权”哦;Gerard杰拉德,来自古高地德语Gerhart,这里的hart就是英语中的hard,强硬、坚硬、勇敢之意,Gerard的字面意思就是“strong with the spear”强(枪)硬。

留学咨询

更多出国留学最新动态,敬请关注澳际教育手机端网站,并可拨打咨询热线:400-601-0022
  • 专家推荐
  • 成功案例
  • 博文推荐
  • 武安琪 向我咨询

    行业年龄 15年

    成功案例 6360人

    被五所大学全拒的Z同学,成功帮她申请排名前50的院校并取得6000美金奖学金。

  • 高国强 向我咨询

    行业年龄 11年

    成功案例 2937人

    留学关乎到一个家庭的期望以及一个学生的未来,作为一名留学规划导师,我一直坚信最基本且最重要的品质是认真负责的态度。基于对学生和家长认真负责的原则,结合丰富的申请经验,更有效地帮助学生清晰未来发展方向,顺利进入理想院校。

  • 薛占秋 向我咨询

    行业年龄 10年

    成功案例 1869人

    从业3年来成功协助数百同学拿到英、美、加、澳等各国学习签证,递签成功率90%以上,大大超过同业平均水平。

  • Tara 向我咨询

    行业年龄 6年

    成功案例 1602人

  • 本科招生宣讲会|悉尼大学人文社科学院和理学院

    1369人阅读 查看原文

  • 成绩达不到澳八大要求?来这所世界排名前2%大学,商科就业率全澳第一!

    3447人阅读 查看原文

  • 重磅活动 | 澳国立2024中国信息日,欢迎报名!

    1982人阅读 查看原文

  • 澳洲首个本土大学排名出炉!几乎颠覆QS排名!全澳第一竟然是......

    1316人阅读 查看原文

我要查

澳际服务

我要读

热门国家申请