“中国科幻”将走向世界.

2017-08-13 作者: 442阅读

  在美国出版的中国科幻长篇《三体》英文版入围“星云奖”,刘慈欣再次创造历史。

  The English version of "The Three-Body Problem," a Chinese sci-fi novel, has been nominated in the 2014 Nebula Awards organized by the Science Fiction and Fantasy Writers of America.

  中国科幻小说《三体》的英文版已获得美国科幻奇幻作家协会2014年度“星云奖”提名。

  “科幻小说”的英文表达就是sci-fi novel,其中sci-fi是science fiction的简称。除了小说,常见表达还有sci-fi movie/film(科幻电影)。

  此次获得提名的《三体》英文版,由美籍华人(Chinese American)刘宇昆翻译自中国科幻作家刘慈欣的《三体》三部曲(trilogy)的第一部。英文版的名称被译为《三体问题》(The Three-Body Problem)。

  据业内人士分析,上一次长篇翻译文学作品获得星云奖提名(nomination)是在1976年(卡尔维诺的不朽名作《看不见的城市(Invisible Cities)》),如今时隔38年,翻译成英文的华语科幻作品能成功入围,实属不易。

  《三体》虚构了一场人类与外星人(aliens)的末日之战(an apocalyptic battle)。被普遍认为是中国科幻文学的里程碑之作。

留学咨询

更多出国留学最新动态,敬请关注澳际教育手机端网站,并可拨打咨询热线:400-601-0022
  • 专家推荐
  • 成功案例
  • 博文推荐
  • 全球美食100强揭晓!中国排第5,澳洲第50,第一不得了!

    3914人阅读 查看原文

  • 原来你是香港优才!!换个方式,这些热门行业让你轻松快速移居香港!

    2976人阅读 查看原文

  • 最高涨幅50%!4月30日起,加拿大移民申请费确认更新!

    2300人阅读 查看原文

  • 官方重磅!2020QS亚洲大学排名正式发布!

    3886人阅读 查看原文

我要查

澳际服务

我要读

热门国家申请