2017-08-14 219阅读
While people in first-tier cities are under more pressure, smaller cities may not be ideal place to live either, according to a report released on Monday.
据本周一发布的一份报告显示,尽管一线城市中的人们承受着更多的压力,但是小城市可能也不是理想的居住地。
People living in first-tier cities - Beijing, Shanghai, Guangzhou and Shenzhen - suffer much higher economic pressure than in smaller cities, according to the 2016 Annual Report on Social Mentality of China by the Chinese Academy of Social Sciences.
据澳际院发布的《2016中国社会心理报告》显示,和小城市的人们相比,住在一线城市(北京、上海、广州、深圳)的人们遭受更大的经济压力。
The statistics are based on a survey of 15,870 people across the country in August and September.
该统计基于今年8月和9月份对全国15870个人的调查。
While life in first-tier cities is highly stressful, said the report, fourth-tier and smaller cities are also not good enough as there are less job opportunities while connection plays an important role in every aspect of life.
据报告显示,尽管一线城市中的生活非常紧张,但是四线和更小城市的生活也不好过,因为这些地方就业机会更少,而且生活处处要靠关系。
These cities have economic pressures close to national average level in terms of income, education, medical services and elderly care, while family and human relationship stress are higher than second- and third-tier cities.
这些城市在收入、教育、医疗服务和照顾老人方面的经济压力和全国平均水平相当,但是家庭和人际关系的压力却要高于 二、三线城市。
The report found that third-tier cities are most livable places.
报告发现三线城市是最适合居住的地方。
Those in third-tier cities are under relatively low financial stress and human relation stress, and enjoy better social and natural environment, infrastructure, and human quality, said the report.
报告指出,那些住在三线城市的人经济压力和人际关系压力都相对较小,并且社会和自然环境、基础设施建设以及人口质量都更好。
Copyright 2000 - 2020 北京澳际教育咨询有限公司
www.aoji.cn All Rights Reserved | 京ICP证050284号
总部地址:北京市东城区 灯市口大街33号 国中商业大厦2-3层
高国强 向我咨询
行业年龄 12年
成功案例 3204人
留学关乎到一个家庭的期望以及一个学生的未来,作为一名留学规划导师,我一直坚信最基本且最重要的品质是认真负责的态度。基于对学生和家长认真负责的原则,结合丰富的申请经验,更有效地帮助学生清晰未来发展方向,顺利进入理想院校。
Amy GUO 向我咨询
行业年龄 17年
成功案例 4539人
一切的一切从现在开始.用自己的态度闯出一片天
薛占秋 向我咨询
行业年龄 11年
成功案例 1869人
从业3年来成功协助数百同学拿到英、美、加、澳等各国学习签证,递签成功率90%以上,大大超过同业平均水平。
Tara 向我咨询
行业年龄 7年
成功案例 1869人