2017-08-14 70阅读
doldrums [&aposdɔldrəmz] n. 忧郁;赤道无风带。这个单词的核心实际就是doldrums中的dold,而rum结尾可能是模仿单词tantrum n.发脾气的结果。在风帆作动力的古代航海中,当船只航行到赤道附近的无风带时,会因为失去前进的动力而不得不滞留或者减慢速度几天。这一切都是因为太阳光一年两次直射赤道,全年在回归线之间移动,使赤道附近终年受热,蒸发旺盛,导致空气膨胀上升,大量的水汽逸散到大气中,导致近地气压降低而使风力非常微弱。那怎么办?那就在甲板上呆着呗!好一个“呆”着,这正是duldrum这个单词的词源!古英语dol的意思就是“傻、呆滞、迟钝”。几个同根词有:
dwale [dweil] n.【植物】颠茄。这个需要学习过药物药理学的朋友来科普了,因为颠茄的“颠”并不是疯癫的“癫”,所以颠茄并不是“疯疯癫癫的茄子”。但为什么就叫“颠茄”了呢?
dull [dʌl] adj. 钝的;迟钝的;无趣的;呆滞的;阴暗的,vt. 使迟钝;使阴暗;缓和,vi. 减少;变迟钝。
dullard [&aposdʌləd] n. 笨蛋;愚人。-ard是个贬义的后缀,多数指人,比如bastard n.私生子,drunkard n.醉鬼,再比如coward n.胆小鬼等等。
dolt [dəult] n. 笨蛋,傻瓜;呆子。突然想到,伴随中国人长大的《西游记》中,悟空总管八戒叫“呆子”,这时候如果是最为确切的英文版本,悟空该喊八戒是idiot n.白痴;笨蛋呢?还是dolt呢?还是dullard呢?或者其它?哪个最为符合双方的身份、感情(实际是亲昵吧)等等呢?而更好玩的是,如果是女朋友撒娇的对自己的男朋友说“呆子”,又该用哪个单词呢?英语不可以的话哪种语言能传神翻译?
Copyright 2000 - 2020 北京澳际教育咨询有限公司
www.aoji.cn All Rights Reserved | 京ICP证050284号
总部地址:北京市东城区 灯市口大街33号 国中商业大厦2-3层
孙丹 向我咨询
行业年龄 16年
成功案例 4314人
2006年毕业于北京科技学院,英语教育专业,2008年进入澳际预科学校,负责学生管理及外教教学管理工作,后转入澳际咨询部和文案部,负责澳大利亚和新西兰学生的留学方案制定,申请及签证,擅长疑难杂症,专业,热情,有很好的亲和力,已经帮助上千名莘莘学子实现留学梦想,凭借深厚留学工作经验和不懈努力,创造了优秀业绩。
高国强 向我咨询
行业年龄 11年
成功案例 2937人
留学关乎到一个家庭的期望以及一个学生的未来,作为一名留学规划导师,我一直坚信最基本且最重要的品质是认真负责的态度。基于对学生和家长认真负责的原则,结合丰富的申请经验,更有效地帮助学生清晰未来发展方向,顺利进入理想院校。
薛占秋 向我咨询
行业年龄 10年
成功案例 1869人
从业3年来成功协助数百同学拿到英、美、加、澳等各国学习签证,递签成功率90%以上,大大超过同业平均水平。
Tara 向我咨询
行业年龄 6年
成功案例 1602人