2017-08-14 323阅读
从年初开始,填空不见阳光,让北京彻彻底底知道了什么叫雾霾天气,一个名为PM2.5的词汇也走进了大家的生活,空气污染问题越来越成为大家所关注的问题了。
PM2.5是指大气中直径小于或等于2.5微米的颗粒物,主要来自扬尘、机动车尾气、燃煤以及挥发性有机物等。它能携带大量有毒有害物质,通过支气管进入人体的肺部,甚至融入到血液之中,引发呼吸系统疾病、心血管疾病,造成肺癌死亡率的增加,成为危害身体健康的隐形杀手。
1. hazardous/hazard 危险的
Air pollution in Beijing reached "hazardous" levels on Monday.
北京的空气污染指数在周一达到了“危险”级别。
Longtime exposure to particulatematter especially the particulate matter smaller than 2.5 micrometers (PM2.5) is a major health hazard.
长期暴露在悬浮颗粒,尤其是直径小于2.5微米的微粒(PM2.5)之中是对健康的严重危害。
BBC 标题:Beijing Air Pollution Soars to Hazard Level
2. smog 烟雾
The pollutants had lt some of Shanghai&aposs neighboring provinces shroudedin smog and fog.
污染物使得上海周边的省份也被烟雾笼罩。
英国每日电讯报标题:Beijing Choked by Third Day of Hazardous Smog
3. choke (使)窒息
A blanket of smog continued to choke much of China.
浓霾持续覆盖着中国多个省市,多地居民感到呼吸困难。
CNN标题:Beijing Residents Choke in Record Smog Levels
4. engulf 吞没
The pollution is expected to engulf Beijing until Wednesday.
污染将会席卷北京,直到周三才会有所好转。
彭博社标题:Beijing Orders Official Cars Off Road as Smog Engulfs City
5. off the charts/off the index 爆表,超出指数范围,打破记录
爆表是形容空气质量指数过高,按照新空气质量标准,将空气质量分为6个级别,最高级别为严重污染,就是空气质量大于300即是严重污染。1月12日,北京PM2.5指数达750濒临“爆表”,空气质量持续六级严重污染。
Beijing&aposs air pollution levels were literallyoff the charts this weekend.
这周末北京的污染级别真的已经爆表了。
英国泰晤士报标题:China&aposs Air Pollution Goes Off the Charts
6. curb 控制
Beijing orders official cars off roads to curb pollution.
北京为控制污染要求政府车辆不上路行驶。
英国卫报标题:Beijing Authorities Act to Curb Emissions as Air Pollution Hits Record Level
Copyright 2000 - 2020 北京澳际教育咨询有限公司
www.aoji.cn All Rights Reserved | 京ICP证050284号
总部地址:北京市东城区 灯市口大街33号 国中商业大厦2-3层
高国强 向我咨询
行业年龄 11年
成功案例 2937人
留学关乎到一个家庭的期望以及一个学生的未来,作为一名留学规划导师,我一直坚信最基本且最重要的品质是认真负责的态度。基于对学生和家长认真负责的原则,结合丰富的申请经验,更有效地帮助学生清晰未来发展方向,顺利进入理想院校。
Tara 向我咨询
行业年龄 6年
成功案例 1602人
Cindy 向我咨询
行业年龄 18年
成功案例 4806人
精通各类升学,转学,墨尔本的公立私立初高中,小学,高中升大学的申请流程及入学要求。本科升学研究生,转如入其他学校等服务。
薛占秋 向我咨询
行业年龄 10年
成功案例 1869人
从业3年来成功协助数百同学拿到英、美、加、澳等各国学习签证,递签成功率90%以上,大大超过同业平均水平。