2017-08-14 161阅读
三分之一国土在“燃烧”:7月来,江南、江淮、江汉及重庆出现高温天气。42个市县连续高温日数突破7月历史纪录。在这个持续高温的时节,各种奇怪的表达炎热的实验出现了。
China’s Meteorological Agency has issued its second highest alert over high temperatures.
中国气象局发出全国高温橙色预警。
Weather authorities say, on Sunday most areas in northern, central, and southern China are expected to see temperatures of more than 35 degrees Celsius. In east China’s Zhejiang Province, the thermometer may hit 41 degrees Celsius.
气象部门表示,中国北部、中部和南部大部分地区气温将超过35摄氏度。中国东部浙江省温度将达到41摄氏度。
Its capital, Hangzhou has issued the highest red alert. Shanghai had its 21st hot day of the month on Saturday. The city is suffering medium-level air pollution, with high ozone levels.
浙江省首府杭州市发出最高红色高温警报。上海在周六也迎来本月第21个高温日,中度污染的空气中还含有高臭氧量。
In neighboring Jiangsu Province, a five-decade record in terms of the number of hot days in July has been made. Hot weather has persisted in southern and eastern China since early July. Forecasters say the high temperatures will continue for another ten days.
附近的江苏省同样热浪袭人,打破了五十年来七月高温天数的最高记录。自七月初中国南部、东部就一直遭受高温天气侵袭。气象预报员预计接下来十天仍会持续高温。
Copyright 2000 - 2020 北京澳际教育咨询有限公司
www.aoji.cn All Rights Reserved | 京ICP证050284号
总部地址:北京市东城区 灯市口大街33号 国中商业大厦2-3层
高国强 向我咨询
行业年龄 13年
成功案例 3471人
留学关乎到一个家庭的期望以及一个学生的未来,作为一名留学规划导师,我一直坚信最基本且最重要的品质是认真负责的态度。基于对学生和家长认真负责的原则,结合丰富的申请经验,更有效地帮助学生清晰未来发展方向,顺利进入理想院校。
Tara 向我咨询
行业年龄 8年
成功案例 2136人
薛占秋 向我咨询
行业年龄 12年
成功案例 1869人
从业3年来成功协助数百同学拿到英、美、加、澳等各国学习签证,递签成功率90%以上,大大超过同业平均水平。
Cindy 向我咨询
行业年龄 20年
成功案例 5340人
精通各类升学,转学,墨尔本的公立私立初高中,小学,高中升大学的申请流程及入学要求。本科升学研究生,转如入其他学校等服务。