2017-08-14 341阅读
Looking like a tourist can cost you money and pride.
如果看起来像个游客,会让你又花钱又伤自尊。 Looking like a local can open you up to even greater harassment。 而看起来像本地人可能会带给你更多的烦恼。 Read our survivor&aposs guide, split the difference and come away with your upper lip intact。 阅读一下我们的生存指南,寻找一种折中的方式,让你在游玩时不再沉默。 1. Getting around 出行 Travel around the UK is relatively simple。 在英国旅行相对来说还是比较简单的。 Yes, they drive on the lt, but don&apost be daunted. Most roads are so narrow that it doesn&apost make any difference which side you&aposre on。 没错,他们靠左行驶,但别被吓到。大部分的道路都很狭窄,你靠哪边都没什么分别。 Be prepared when driving distances of more than 20 miles。 当你的驾驶距离超过20英里时,要做好准备。 Britain has an extensive and ficient rail network, which only ever grinds to a halt when the weather turns hot, cold, wet or dry。 英国有着广阔而且高效的铁路网络,只是在天气变热、变冷、变得湿润或干燥时才会停摆。 Tickets are expensive but you can find cheap fares by booking eight or nine years in advance of travel。 车票很贵,但如果你提前个八、九年预订,还是有廉价票的。 2. Climate 气候 There are warm days in the UK, but you know you&aposre in a damp country when the merest hint of sunshine is front page news。 英国也有温暖的日子,但你要明白你是在一个潮湿的国家,哪怕有一丁点出太阳的迹象也是头条新闻。 Britain has four seasons, and while the transitions between them can be pleasant, each is typically as wet, gray and cold as the last。 英国有四季,虽然四季交替时比较舒适,但每一季都很分明:潮湿、灰暗、寒冷。 All are considered by Brits to be "ice cream weather." 英国人看来这四季都是“冰淇淋天气”。 Whatever the climate throws at you, be prepared for endless conversations about it。 不论你遇到怎样的天气,都要准备面对关于天气无休止的讨论。 These needn&apost be dull since, like Eskimos with snow, Brits have a impressive lexicon for rain。 这也不会很无聊,因为就好像爱斯基摩人有许多关于“雪”的词汇一样,关于“雨” 英国人也有许多说法。 If you hear the word "mizzle," it probably means a light shower. Or maybe a low quality Snoop Dogg track。 如果你听到“mizzle”这个词,意思应该是小雨。不过也可能是一张低音质的Snoop Dogg(美国歌手)的唱片。 3. Royalty 皇室 Don&apost be duped by Downton Abbey. Britain has come a long way since the days when ordinary folk were awestruck by aristocracy。 别被《唐顿庄园》骗了。英国早已不再是那个普通民众都要对贵族肃然起敬的时代了。 This is a modern country where all are born equal and social rewards are based on merit。 这是一个现代国家,人们生来平等,社会报酬基于功绩来分配。 This is why few British people bothered turning up when a blue-blooded chap married his sweetheart in 2011. 这就是为什么,2011年当一个纯种贵族血统的小伙子娶了他的心上人时,基本没什么英国人愿意出场。 It&aposs why barely anyone noticed when she gave birth a couple of years later。 这就是为什么几年后当她生下孩子时几乎没有人注意到。 And it&aposs also why no one batted an eyelid when his flame-haired brother got naked in Vegas。 这也是为什么当他火红头发的弟弟在维加斯全裸时,都没有人惊讶得眨眼睛。 OK, none of that is true. British people are as in thrall to their royal family as you are。 好吧,这些都是假的。英国人和你一样,被他们的皇室家庭所束缚着。 And they&aposre willing to sell you a Wills &aposn&apos Kate souvenir tea towel with matching oven mitts to prove it。 他们很乐意卖给你一块威廉王子和凯特王妃的纪念茶巾并配上相称的隔热手套,这足以证明这一点。 4. History 历史 Britain has so many ancient attractions, it&aposs hard to know where to start。 英国有太多的古迹,不知道该从哪儿开始说起。 And if you do manage to visit all the sites of historical interest, archeologists will simply dig up the bones of another 15th-century king from under a parking lot, just to annoy you。 如果你真的游遍了所有的历史名胜,考古学家会从停车场地下随便挖出一个15世纪国王的骨头,纯粹是为了惹你生气。 But since some Brits are only aware of two key dates -- a French invasion in 1066 and an England soccer World Cup victory 900 years later -- you don&apost need to try too hard to catch up。 不过由于部分英国人只清楚两个重要日期:一个法国人在1066年的入侵和900年后英国赢得世界杯足球赛,你没必要努力参观那么多古迹。 Try visiting the northern city of York, where you can wallow in 2,000 years of British history in one location。 可以去参观北部城市约克,在这一个地方你就可以体会2000年的英国历史。 Or Bath, where you can do the same and also wallow in a nice thermal bath。 或者去巴斯,这里不但可以体会到同样的历史,还可以洗个舒服的温泉。Copyright 2000 - 2020 北京澳际教育咨询有限公司
www.aoji.cn All Rights Reserved | 京ICP证050284号
总部地址:北京市东城区 灯市口大街33号 国中商业大厦2-3层
杜慧宇 向我咨询
行业年龄 8年
成功案例 2230人
成功案例包括剑桥大学,UCL,格拉斯哥大学,曼彻斯特大学,华威大学,杜伦大学,谢菲尔德大学,利兹大学,纽卡斯尔大学等等。
贾宇琨 向我咨询
行业年龄 9年
成功案例 2478人
2年留学经验 6年行业经验 充分发掘学生优势,精准定位理想院校,全方位提供留学帮助,真诚认真负责,无时无刻无论在哪,有疑问找我就好!
赵晨阳 向我咨询
行业年龄 7年
成功案例 1869人
王梓橦 向我咨询
行业年龄 7年
成功案例 2000人
对于不同的学生会以不同的方式去进行沟通,精准定位,定向提升。