习近平主席在核安全峰会上的讲话要点(双语).

2017-08-14 作者: 349阅读

  国家主席习近平3月24日在荷兰海牙举行的第三届核安全峰会(Nuclear Security Summit)上发表讲话,阐述了中国的核安全观。以下为讲话要点双语对照:

  核能的开发利用给人类发展带来了新的动力,人类必须应对好各种核安全挑战,维护好核材料和核设施安全。

  The use of nuclear energy gave new impetus to the progress of humanity, yet mankind must be able to respond to various nuclear security challenges, and ensure the safety of nuclear materials and facilities.

  发展和安全并重,以确保安全为前提发展核能事业。

  The world should place equal emphasis on development and security, and develop nuclear energy on the premise of security.

  任何以牺牲安全为代价的核能发展都难以持续,都不是真正的发展。

  Developing nuclear energy at the expense of security can neither be sustainable nor bring real development.

  权利和义务并重,以尊重各国权益为基础推进国际核安全进程。

  Rights and obligations should be given same attention, and rights and interests ought to be recognized with international nuclear security process being pushed forward.

  各国要切实履行核安全国际法律文书规定的义务,全面执行联合国安理会有关决议。

  All nations should fulfill their duties under international legal instruments regarding nuclear security, and implement relevant UN Security Council resolutions.

  在强调各国履行有关国际义务的同时,也要尊重各国根据本国国情采取最适合自己的核安全政策和举措的权利。

  While addressing the importance of countries honoring their international obligations, we should respect their right to adopt nuclear security policies and measures best suited to their specific conditions.

  自主和协作并重,以互利共赢为途径寻求普遍核安全。

  The international community should attach equal importance to independent and collaborative forts, and seek universal nuclear security through win-win cooperation.

  我们要加强交流、互鉴共享,有关多边机制和倡议要统筹协调、协同努力。

  We should strengthen exchanges to learn from each other and share experience, and improve coordination between the relevant multilateral mechanisms and initiatives.

  治标和治本并重,以消除根源为目标全面推进核安全努力。

  The world should place equal emphasis on treating symptoms and causes, and advance the nuclear security endeavor in all respects in a bid to remove risks at the root.

  完善核安全政策举措,发展现代化和低风险的核能技术,坚持核材料供需平衡,加强防扩散出口控制,深化打击核恐怖主义的国际合作,是消除核安全隐患和核扩散风险的直接和有效途径。

  To fectively eliminate risks of nuclear security and nuclear proliferation, the international community should improve relevant policies and measures, and develop modern, low-risk nuclear energy technologies, maintain balanced supply and demand of nuclear materials, strengthen non-proliferation forts, and promote international cooperation against nuclear terrorism.

  中国一向把核安全工作放在和平利用核能事业的首要位置,发展核能事业50多年来,中国保持了良好的核安全记录。

  China gives top priority to nuclear security in the peacul use of nuclear energy, and has maintained a good record of nuclear security over the past 50 years.

  中国将增强自身核安全能力,构建国际核安全体系,支持核安全国际合作,维护地区和世界和平稳定。

  China will continue to strengthen its own nuclear security capability, build the international nuclear security system, support global cooperation, and uphold regional and global peace and stability.

留学咨询

更多出国留学最新动态,敬请关注澳际教育手机端网站,并可拨打咨询热线:400-601-0022
  • 专家推荐
  • 成功案例
  • 博文推荐
  • 高国强 向我咨询

    行业年龄 11年

    成功案例 2937人

    留学关乎到一个家庭的期望以及一个学生的未来,作为一名留学规划导师,我一直坚信最基本且最重要的品质是认真负责的态度。基于对学生和家长认真负责的原则,结合丰富的申请经验,更有效地帮助学生清晰未来发展方向,顺利进入理想院校。

  • Tara 向我咨询

    行业年龄 6年

    成功案例 1602人

  • 薛占秋 向我咨询

    行业年龄 10年

    成功案例 1869人

    从业3年来成功协助数百同学拿到英、美、加、澳等各国学习签证,递签成功率90%以上,大大超过同业平均水平。

  • Cindy 向我咨询

    行业年龄 18年

    成功案例 4806人

    精通各类升学,转学,墨尔本的公立私立初高中,小学,高中升大学的申请流程及入学要求。本科升学研究生,转如入其他学校等服务。

  • Talk to ANU | 2024澳国立线上信息分享会

    1557人阅读 查看原文

  • 墨尔本大学商、法、教育三大学院见面会 & 咨询会 | 北京 · 武汉 · 南京精彩启程!

    1393人阅读 查看原文

  • 活动预告 | 蒙纳士大学携手英国文化教育协会雅思官方与你鹏城有约,飞跃无限

    1145人阅读 查看原文

  • 惊喜加倍|2024蒙纳士大学中国开放日(上海)和中国学生见面会(深圳)共同起航!

    1405人阅读 查看原文

我要查

澳际服务

我要读

热门国家申请