2017-08-13 271阅读
根据美国研究生院委员会(US Council of GraduateSchools)周三公布的一份报告,在美国研究生院注册的中国留学生数量出现至少10年来首次下滑。具体信息请看下面的双语新闻。
The 1 per cent drop in first-time enrolments of students from China in 2014 “affects a relativelylarge number of students since Chinese students constitute 33 per cent of total enrolment ofinternational graduate students in the US”, the Council said.
该委员会表示,在美国研究生院首次注册的中国学生数量今年减少1%,这“涉及到的学生人数相对较多,因为中国学生占在美注册的国际留学生总数的33%”。
The decline was offset by a large jump in first-time enrolments of students from India, whichrose 27 per cent in 2014 on top of a 40 per cent rise in 2013. First-time enrolment of studentsfrom Brazil increased 91 per cent this year after a 17 per cent increase in 2013, the report said.Enrolment from South Korea and Taiwan declined 7 per cent and 8 per cent respectively in2014.
在美国研究生院首次注册的印度学生数量的大幅增加抵消了上述影响,去年增加40%,今年再增加27%。报告称,来自巴西的研究生数量今年增加91%,去年增加17%。来自韩国和台湾的研究生数量今年分别减少7%和8%。
Overall, first-time enrolments of international graduate students rose 8 per cent between 2013and 2014, and total graduate enrolment rose by the same percentage.
总体来看,2013年至2014年,首次注册的国际研究生数量增加8%,在美研究生总数增幅与此相同。
Chinese education experts said the decline in Chinese enrolments, the first since the Councilbegan surveying international student numbers in 2004, may rlect the impact of China’santi-corruption campaign, which has hit the personal wealth of government officials whopreviously used ill-gotten gains to finance overseas education.
中国教育专家表示,中国留学生数量下滑可能反映出中国反腐运动的影响,这场运动打击了那些之前利用非法所得支付海外留学费用的政府官员的个人财富。这是自该委员会2004年调查在美国际研究生数量以来中国留学生数量首次下跌。
Employment trends in China are also changing, with overseas graduates increasingly strugglingto gain jobs that repay the substantial investment of a foreign education, recruitment expertssay.
招聘专家表示,中国的就业趋势也在发生变化,海外留学生越来越难找到工作,来偿还海外留学的巨大投资。
Beijing has been investing heavily in improving domestic graduate schools in recent years,which also may also be keeping more students at home, according to education experts.
教育专家表示,最近几年,中国一直大举投资,改善国内研究生院,这可能也在将更多学生留在国内。
However, Xiong Bingqi, vice-president of the 21st Century Education Research Institute inBeijing, said the decline was the result of global graduate school trends.
然而位于北京的21世纪教育研究院(21st Century Education Research Institute)副院长熊丙奇表示,中国留学生数量下滑是全球研究生院(招生政策)趋势的结果。
“The main reason why fewer Chinese students are enrolled by American universities is the risingthreshold for applications and the fact that there are more opportunities offered from othercountries such as Australia, and in Europe,” he said. “Scholarships have always been a big issuor postgraduate students but now American schools are cutting scholarships. If schools inother countries offer big scholarships, it would affect the students’ interest in going to theUS.”
“在美国大学注册的中国研究生数量减少的主要原因是申请门槛提高以及下列事实,澳大利亚和欧洲等其他国家提供的机会增多,”他表示,“奖学金一直是研究生的一个重要问题,但现在美国院校正削减奖学金。如果其他国家的学校提供高额奖学金,这将影响那些有意赴美留学的学生。”
It is not clear whether the decline in Chinese graduate students will be matched by a drop inundergraduate enrolments. Figures are due out next week from the US Institute ofInternational Education, which will cover foreign students in all US colleges and universities.
目前还不清楚,赴美留学的中国本科生数量是否也会出现下滑。美国国际教育研究所(US Institute ofInternational Education)将于下周公布数据,数据将涵盖在美国所有院校就读的外国学生。
Copyright 2000 - 2020 北京澳际教育咨询有限公司
www.aoji.cn All Rights Reserved | 京ICP证050284号
总部地址:北京市东城区 灯市口大街33号 国中商业大厦2-3层