2017-08-13 300阅读
英国人在生活中常常不苟言笑,因此有些人会觉得英国人比较呆板。下面大家就来看一下这份研究调查,帮助人们更好地了解英国人。
The famous British "stiff upper lip" has become a thing of the past, according to a survey onThursday which found Britons are no longer embarrassed to shed a tear or be affectionatein public.
上周四公布的一项调查称,英国人不苟言笑的著名形象如今已成为过去。调查发现,英国人已不再羞于当众落泪或流露感情。
Nearly three-quarters of Brits now greet others with an air kiss or hug, an increase of a thirdover the last 15 years, while 63 percent of the 1,000 people surveyed said they had cried inpublic.
近四分之三的英国人用空吻或拥抱的方式来问候他人,采用这种问候方式的人的数量在过去15年中增加了三分之一。另外,在1000名受访者中,有63%的人说他们曾当众哭过。
The British stiff upper lip is finally wobbling as more and more Brits wear their hearts on theirsleeves, said Richard Hayes of Warburtons bakers, who carried out the research in connectionwith an upcoming advertising campaign.
开展该调查的沃伯顿面点公司的理查德·海耶斯说:“如今越来越多的英国人开始大胆表露自己的感情,英国人不苟言笑的传统形象终于开始改变。”该调查为配合一个即将举行的广告宣传活动而开展。
Brits are also prone to getting carried away when they are excited, the research showed, with47 percent waving their arms in the air, a third jumping up and down and three in 10 throwingtheir arm around someone nearby.
调查显示,如今英国人在激动时也会“忘乎所以”,47%的人会手舞足蹈,三分之一的人会高兴地跳上跳下,十分之三的人会拥抱旁边的人。
Plotted on the "passion index," which measures how often people display emotion, Britainaveraged 69 out of 100, with people in the south most likely to show how they feel while theWelsh were the least emotional.
根据用来衡量人们流露情感频率的“热情指数”,英国人的平均“热情指数”为69(总分100)。英国南部地区的人最容易流露感情,威尔士人最不善于表达情感。
Copyright 2000 - 2020 北京澳际教育咨询有限公司
www.aoji.cn All Rights Reserved | 京ICP证050284号
总部地址:北京市东城区 灯市口大街33号 国中商业大厦2-3层
杜慧宇 向我咨询
行业年龄 8年
成功案例 2230人
成功案例包括剑桥大学,UCL,格拉斯哥大学,曼彻斯特大学,华威大学,杜伦大学,谢菲尔德大学,利兹大学,纽卡斯尔大学等等。
贾宇琨 向我咨询
行业年龄 9年
成功案例 2478人
2年留学经验 6年行业经验 充分发掘学生优势,精准定位理想院校,全方位提供留学帮助,真诚认真负责,无时无刻无论在哪,有疑问找我就好!
赵晨阳 向我咨询
行业年龄 7年
成功案例 1869人
王梓橦 向我咨询
行业年龄 7年
成功案例 2000人
对于不同的学生会以不同的方式去进行沟通,精准定位,定向提升。