研究表明讲脏话无关阶级 还能缓解疼痛.

2017-08-13 作者: 342阅读

  美国斯坦福大学一位文学博士在新出版的书中指出,讲脏话其实并不是教育水平低下阶层的专利,上层阶级的大佬们也很喜欢讲脏话,讲脏话最少的是中产阶级人士。她还指出,大部分儿童在完全会讲话之前就已经会骂人了。此外,她还发现,讲脏话在生活中也是有一些实际用途的。比如,你不小心撞到脚趾的时候,骂一句脏话可以帮助你缓解疼痛,这在之前的研究中已有证明;同时,讲脏话还能帮助建立友谊,比如,几个工人在一起聊到他们的经理时,说说脏话可以增进感情,让彼此有归属感。这位博士的分析数据显示,一位普通的英语国家人士每天说的话里有0.7%带有脏字,也就是说,他们每说140个字,就有一个是脏字,这与第一人称代词的使用频率相当。

  Using swearwords is often thought of as the preserve of the thoughtless and uneducated - but new research suggests that this may be nothing more than a myth.

  A language expert has published a new book about the history of swearing, and discovered that the practice is a lot more common - and a lot less useless - than most people imagine.

  Among Melissa Mohr's revelations are the fact that most children learn how to swear bore they even know the alphabet, and that some swear words date back to the time of the Romans.

  The author told Time that her book, Holy Sh*t: A Bri History of Swearing, sets out to correct some of the misconceptions held by many people about swearing.

  While you might think that less educated working-class people are more likely to swear than others, in fact the upper classes are just as keen on blue language.

  In contrast, the group least likely to use bad language is the middle class, according to Dr Mohr.

  'This goes back to the Victorian era idea that you get control over your language and your deportment, which indicates that you are a proper, good person and this is a sign of your morality and awareness of social rules,' she said.

  Additionally, many claim that swearing is a sign of mental laziness, but the evidence shows that it does in fact have some practical uses.

  If you are subjected to acute pain such as stubbing your toe, swearing can be cathartic, providing reli from the agony - studies have shown that swearing sometimes has a genuine physiological fect on the body.

  Swearing also helps to form social solidarity - for example, when workers use swear words while talking about their managers, it builds an 'in-group' which aids social and professional interaction.

  Dr Mohr told Time that an analysis of the words used by an average English-speaking person over the course of a day reveals that around 0.7% of our language consists of swear words.

  That means that one in 140 words we use is obscene - roughly the same proportion as the first-person plural pronouns such as 'we', 'us' and 'our'.

  The surprising preponderance of swearing in everyday language explains why the majority of children know at least one swear word by the age of two.

  Many toddlers not yet old enough to learn the ABC are so exposed to swearing that they use bad language themselves.

  Dr Mohr, who holds a PhD in Renaissance literature from Stanford, has also revealed that swearing is nothing new.

  But there are different trends in swearing down the centuries - for instance, in the Middle Ages scatological words were considered much less offensive, but religious oaths such as 'by God's bones' were believed to be so potent that they did physical harm to Jesus Christ.

留学咨询

更多出国留学最新动态,敬请关注澳际教育手机端网站,并可拨打咨询热线:400-601-0022
  • 专家推荐
  • 成功案例
  • 博文推荐
  • 高国强 向我咨询

    行业年龄 11年

    成功案例 2937人

    留学关乎到一个家庭的期望以及一个学生的未来,作为一名留学规划导师,我一直坚信最基本且最重要的品质是认真负责的态度。基于对学生和家长认真负责的原则,结合丰富的申请经验,更有效地帮助学生清晰未来发展方向,顺利进入理想院校。

  • Tara 向我咨询

    行业年龄 6年

    成功案例 1602人

  • 薛占秋 向我咨询

    行业年龄 10年

    成功案例 1869人

    从业3年来成功协助数百同学拿到英、美、加、澳等各国学习签证,递签成功率90%以上,大大超过同业平均水平。

  • Cindy 向我咨询

    行业年龄 18年

    成功案例 4806人

    精通各类升学,转学,墨尔本的公立私立初高中,小学,高中升大学的申请流程及入学要求。本科升学研究生,转如入其他学校等服务。

  • 墨尔本大学商、法、教育三大学院见面会 & 咨询会 | 北京 · 武汉 · 南京精彩启程!

    1300人阅读 查看原文

  • 活动预告 | 蒙纳士大学携手英国文化教育协会雅思官方与你鹏城有约,飞跃无限

    1091人阅读 查看原文

  • 惊喜加倍|2024蒙纳士大学中国开放日(上海)和中国学生见面会(深圳)共同起航!

    1342人阅读 查看原文

  • 走进世界顶尖学府|悉尼大学中国招生见面会开启报名!

    1376人阅读 查看原文

我要查

澳际服务

我要读

热门国家申请