2017-08-13 196阅读
美国一项研究显示,如今女性在职场中的地位可能有所提高,但在家里,她们的事业相比于丈夫而言仍处于次要地位。当夫妻双方的工作时间都很长的情况下,女方辞去工作的可能性更大。具体情况是怎样的呢?下面,大家就来看一下这篇文章吧。
Researcher Youngjoo Cha, from Cornell University, found that working women with a husbandwho worked 50 hours or more a week found themselves still doing most of the housework andthe care giving and were more likely to end up quitting their job.
康奈尔大学的研究人员查英珠发现,对于丈夫每周工作时间超过50个小时的职业女性而言,她们需要承担大部分家务和照顾家人的任务,所以更有可能辞掉工作。
An analysis of 8,484 professional workers and 17,648 nonprofessionals from dual-earnerfamilies showed that if women had a husband who worked 60 hours or more per week itincreased the woman's odds of quitting her paid job by 42 percent.
一项对来自双职工家庭的8484名专业工作人员和17648名非专业人员的分析显示,对于丈夫每周工作时间超过60个小时的职场女性而言,她们辞掉工作的几率增加42%。
Cha said the odds of quitting increased to 51 percent for professional women whosehusbands work 60 hours or more per week, and for professional mothers the odds they wouldquit their jobs jumped 112 percent.
查说,丈夫每周工作60个小时以上的职业女性辞掉工作的几率增加到51%,而对于有孩子的职业女性而言,这一几率则猛增至 112%。
However, it did not significantly affect a man's odds of quitting his job if his wife worked 60hours or more per week, according to the study published in the American Sociological Review inApril.
但根据这项在《美国社会学评论》四月刊上发表的研究显示,如果妻子每周工作60个小时或以上,对男性辞职的几率却没有什么显著的影响。
For professional men, both parents and non-parents, the fects of a wife working long hourswere negligible, according to the study called "Reinforcing Separate Spheres: The Effect ofSpousal Overwork on Men's and Women's Employment in Dual-Earner Households."
这项名为“男女分工:配偶过度工作对双职家庭男性和女性职业的影响”的研究称,对于职业男性来说,不管家里是否已有孩子,妻子工作时间长对他们的影响可以忽略不计。
"As long work-hours introduce conflict between work and family into many dual-earnerfamilies, couples often resolve conflict in ways that prioritize husbands' careers," Cha, whoused data from the U.S. Census Bureau, said in a statement.
查使用的研究数据来源于美国人口普查局。查在一份声明说:“当长时间工作使双职工家庭出现职业和家庭冲突时,往往是优先考虑丈夫的事业。”
"This fect is magnified among workers in professional and managerial occupations, wherethe norm of overwork and the culture of intensive parenting tend to be strongest. The findingssuggest that the prevalence of overwork may lead many dual-earner couples to return to aseparate spheres arrangement -- breadwinning men and homemaking women."
“这种情况对于从事专业工作和处于管理岗位的人来说尤为突出,因为这一人群最看重努力工作和的子女的培养。研究显示,过度工作状况的普遍存在会导致许多双职工夫妇回归到一种传统的男女分工的家庭模式--男主外,女主内。”
Copyright 2000 - 2020 北京澳际教育咨询有限公司
www.aoji.cn All Rights Reserved | 京ICP证050284号
总部地址:北京市东城区 灯市口大街33号 国中商业大厦2-3层
高国强 向我咨询
行业年龄 12年
成功案例 3204人
留学关乎到一个家庭的期望以及一个学生的未来,作为一名留学规划导师,我一直坚信最基本且最重要的品质是认真负责的态度。基于对学生和家长认真负责的原则,结合丰富的申请经验,更有效地帮助学生清晰未来发展方向,顺利进入理想院校。
Amy GUO 向我咨询
行业年龄 17年
成功案例 4539人
一切的一切从现在开始.用自己的态度闯出一片天
陈瑶A 向我咨询
行业年龄 16年
成功案例 4879人
拥有大量高端成功案例。为美国哈佛大学、宾夕法尼亚大学等世界一流名校输送大批优秀人才。
齐亚楠 向我咨询
行业年龄 14年
成功案例 3803人
商科案例有哥伦比亚大学等,工科案例有麻省理工大学等,艺术案例有罗德岛大学等。