权力的游戏精读:比rude更高级的粗鲁?.

2017-08-13 作者: 281阅读

  Twilight deepened. The cloudless sky turned a deep purple, the color of an old bruise, then faded to black. The stars began to come out. A half-moon rose. Will was gratul for the light.

  暮色渐沉,无云的天空转为淤青般的深紫,然后没入黑幕。星星出来了,新月也升起。威尔暗自感谢星月的光辉。

  bruise, 擦伤淤青,即可以指伤痕(名词)也可以指碰伤(动词)。The incident has bruised his pride. 那个变故挫伤了他的自尊。

  “We can make a better pace than this, surely,” Royce said when the moon was full risen.

  “我们应该可以再走快点。”罗伊斯说。这时月亮已快升上天顶。

  “Not with this horse,” Will said. Fear had made him insolent. “Perhaps my lord would care to take the lead?”

  “你的马没这能耐,”威尔道,恐惧使他无礼起来。“少爷您走前面试试?”

  insolent,傲慢无礼。不仅粗鲁而且不尊重人。而rude ,粗鲁,指不礼貌,使人反感。显然insolent更“胜”一筹。

  Ser Waymar Royce did not deign to reply.

  威玛·罗伊斯爵士显然不屑回答。

  deign, deign to do sth. 屈尊做某事。这种用法通常是幽默地说法。Tim called after her, but she didn’t deign to answer.

  Somewhere off in the wood a wolf howled.

  树林深处传来一声狼嗥。

  Will pulled his garron over beneath an ancient gnarled ironwood and dismounted.

  威尔在一棵长满树瘤的老铁树旁停住,下了马。

  pull sb/sth. ←→over, 把马驱赶到某处,古代拉缰绳控制马匹。现在主要交通工具变成了车,所以现在就是指把车停靠在某处。A cop signaled to him to pull over and gave him a ticket. 现在的警察开罚单都采用电子眼了(* ̄△ ̄*) 。

  gnarled, [nɑrld],这里的g 不发音。这个词是形容词,虽然长了一个ed 的尾巴,但是不是动词变形(过去式,和过去分词)。指粗糙长满老茧的。指树木的话,就是指粗糙多节,长满树瘤的。

留学咨询

更多出国留学最新动态,敬请关注澳际教育手机端网站,并可拨打咨询热线:400-601-0022
  • 专家推荐
  • 成功案例
  • 博文推荐
  • 高国强 向我咨询

    行业年龄 12年

    成功案例 3204人

    留学关乎到一个家庭的期望以及一个学生的未来,作为一名留学规划导师,我一直坚信最基本且最重要的品质是认真负责的态度。基于对学生和家长认真负责的原则,结合丰富的申请经验,更有效地帮助学生清晰未来发展方向,顺利进入理想院校。

  • Amy GUO 向我咨询

    行业年龄 17年

    成功案例 4539人

    一切的一切从现在开始.用自己的态度闯出一片天

  • 薛占秋 向我咨询

    行业年龄 11年

    成功案例 1869人

    从业3年来成功协助数百同学拿到英、美、加、澳等各国学习签证,递签成功率90%以上,大大超过同业平均水平。

  • Tara 向我咨询

    行业年龄 7年

    成功案例 1869人

  • 走进澳大利亚第一学府:这所名校究竟有何魅力,被誉为全澳第一?

    1252人阅读 查看原文

  • 福利贴| 西澳大学2025首场申请费减免活动开启报名

    1311人阅读 查看原文

  • 全新的阿德莱德大学2026年入学申请开放!中文官网申请详解来袭

    1877人阅读 查看原文

  • 2025年墨尔本大学中国信息日开放报名!

    1997人阅读 查看原文

我要查

澳际服务

我要读

热门国家申请