2017-08-13 268阅读
Scientists are struggling to understand why a burst of “scary” warming at the North Pole has pushed Arctic temperatures nearly 20C higher than normal for this time of year.
科学家们感到费解,为何北极突然出现的“可怕”变暖导致了北极地区的气温较同期水平高出近20摄氏度。
Experts in the US and Europe say they have been shocked by the soaring temperatures recorded in November, when much of the region is plunged into freezing winter darkness.
美国和欧洲的专家表示,今年11月录得的不断飙升的气温让他们感到震惊,这个时候北极地区很多地方进入冰冷的严冬。
Temperatures this month have been as high as almost minus 5C when they are normally closer to minus 25C.
北极本月气温最高曾逼近零下5摄氏度,而通常都是零下25摄氏度左右。
“We’ve been processing this data since 1958 and we haven’t really seen anything like this at this time of year,” said Rasmus Tonboe, a sea ice expert at the Danish Meteorological Institute. “We are watching the situation and trying to analyse what is going on but it’s very surprising.”
“我们从1958年开始处理这些数据,确实没有在一年的这个时候看到过这么高的气温,”丹麦气象研究所的海冰专家拉斯穆斯.汤波表示,“我们正在关注这一情况,试图分析其中的原因,但这非常奇怪。”
The unusual warmth has come as officials at the UN’s World Meteorological Organization said they were 95 per cent sure that 2016 would be the hottest year since records began in the 19th century. It would mean that 16 of the 17 warmest years on record have been this century.
在北极出现不同寻常的变暖之际,联合国世界气象组织的官员称,他们有95%的把握相信,2016年将是自19世纪有纪录以来最热的一年。这将意味着,在有记录以来的17个最热年份中,有16个出现在本世纪。
Copyright 2000 - 2020 北京澳际教育咨询有限公司
www.aoji.cn All Rights Reserved | 京ICP证050284号
总部地址:北京市东城区 灯市口大街33号 国中商业大厦2-3层
高国强 向我咨询
行业年龄 12年
成功案例 3204人
留学关乎到一个家庭的期望以及一个学生的未来,作为一名留学规划导师,我一直坚信最基本且最重要的品质是认真负责的态度。基于对学生和家长认真负责的原则,结合丰富的申请经验,更有效地帮助学生清晰未来发展方向,顺利进入理想院校。
Amy GUO 向我咨询
行业年龄 17年
成功案例 4539人
一切的一切从现在开始.用自己的态度闯出一片天
薛占秋 向我咨询
行业年龄 11年
成功案例 1869人
从业3年来成功协助数百同学拿到英、美、加、澳等各国学习签证,递签成功率90%以上,大大超过同业平均水平。
Tara 向我咨询
行业年龄 7年
成功案例 1869人