胡敏 读故事记单词1(abandon-accomplish).

2017-08-07 作者: 316阅读

  An honorable entry

  The acclaimed academic, Dr. Sir Walter T.J. Fitzbody, accompanied the equally accessible expert of aboriginal history, Dr. Mugambe H. C. Carriky, slowly to the platform to accept his National Science Foundation Award. Both were noted for their absenteeism, rarely seen in public and still marveled at for their abnormal usage of double abbreviations in their names. That it was Dr. Carriky, the former pupil of Dr. Fitzbody who was receiving this life-time award bore his mentor was only minor. Dr. Fitzbody knew that academia was not always fair and, having always been rather accommodating for his favorite student anyhow, was taking the event as an honor to his work as well.

  When Dr. Carriky accidentally tripped over the toe of a person with his leg extended too far into the aisle, the gasps of the crowd conveniently covered the abusive words that came out of Dr. Carriky&aposs mouth. The man did not take the abuse kindly, however, and abandoning all respect, began to rise to respond to the guest of honor. Dr. Fitzbody, sensing trouble, quickly accelerated towards the stage. It did not matter that an accessory of his robe was lost to the floor as they escaped. The rest of the audience, sensing a need for accommodation, politely gave clear access so that no further mishaps would occur.

  Having accomplished their entry, Dr. Fitzbody began his introduction of Dr. Carriky. He gently smiled and said a joke that related the fall to a historical abstraction. The crowd laughed in reli and breathed easily as they knew that honor and dignity had been restored.

  体面的入场

  广受赞誉的学者沃尔特.T.J.费茨博迪博士陪同同样平易近人的土著历史研究专家穆甘贝.H.C.克里奇博士缓缓走向领奖台领取国家科学基金奖。这俩人都以离群索居、很少在公共场合抛头露面出名,他俩姓名当中非常规地使用了两个缩写更使人感到不可思议。克里奇博士是费茨博迪博士的前学生,他在导师之前获得这项终生奖项并没有什么不妥,因为费茨博迪博士知道学术界并不总是公平,加上他平时总爱在得意门生面前行个方便,他把这件事也看成了对他的工作的肯定。

  克里奇博士不小心踩到了一个把腿伸到走廊的人的脚趾,人群的惊呼声刚好掩盖了克里奇博士脱口而出的辱骂性语言。可那个男人对这句辱骂却不依不饶,他丢掉一切敬意,站起来准备回敬这位嘉宾。费茨博迪博士感觉到可能会有麻烦,便赶紧加速向讲台走去。脱身的时候他长袍上的一个附件掉在了地上,但这也没什么要紧。其他观众感觉有必要调解这场纠纷,于是很有礼貌地让开一条通道以防再发生什么不愉快的事情。

  入场仪式完成之后,费茨博迪博士开始介绍克里奇博士。他温和地笑了笑并讲了个笑话,把刚才的跌倒与一种历史上的抽象艺术扯上了关系。人们如释重负地笑起来,松了一口气,因为他们明白两位学者找回了荣誉和尊严。

  单词详解

  abandon v.遗弃

  abbreviation n.缩写

  abnormal adj.反常的;变态的

  aboriginal a.土著居民的 n.土著人

  absenteeism (absent缺席)->n..旷课;旷工

  abstraction n.抽象,抽象概念,抽象作品

  abuse v/n滥用,虐待

  abusive 虐待的;辱骂的;

  academia n..学术界;学习生涯

  academic a.学院的,学术的 n.学者

  accelerate v.加快;增速

  accept v接受

  access 1.n.接近(或进入)的方法;到达、使用、走访的权利(或机会)

  (to);可接近(或进入)性2.通道,入口;使用途径

  accessible a.易接近的,能进入的;可使用(得到)的

  accessory n.附件,同谋

  accidentally ad.偶然地,意外地

  acclaim v向…欢呼喝彩

  accommodating a.与人方便的,肯通融的

  accommodation (美)n住处,膳宿;调和,迁就,通融

  accompany v.伴随,陪伴,和…一起发生,存在

  accomplish v.完成(任务等);达到(目的);做到,做成

留学咨询

更多出国留学最新动态,敬请关注澳际教育手机端网站,并可拨打咨询热线:400-601-0022
  • 专家推荐
  • 成功案例
  • 博文推荐
  • 武安琪 向我咨询

    行业年龄 15年

    成功案例 6360人

    被五所大学全拒的Z同学,成功帮她申请排名前50的院校并取得6000美金奖学金。

  • 高国强 向我咨询

    行业年龄 11年

    成功案例 2937人

    留学关乎到一个家庭的期望以及一个学生的未来,作为一名留学规划导师,我一直坚信最基本且最重要的品质是认真负责的态度。基于对学生和家长认真负责的原则,结合丰富的申请经验,更有效地帮助学生清晰未来发展方向,顺利进入理想院校。

  • 薛占秋 向我咨询

    行业年龄 10年

    成功案例 1869人

    从业3年来成功协助数百同学拿到英、美、加、澳等各国学习签证,递签成功率90%以上,大大超过同业平均水平。

  • Tara 向我咨询

    行业年龄 6年

    成功案例 1602人

  • 本科招生宣讲会|悉尼大学人文社科学院和理学院

    1134人阅读 查看原文

  • 成绩达不到澳八大要求?来这所世界排名前2%大学,商科就业率全澳第一!

    3161人阅读 查看原文

  • 重磅活动 | 澳国立2024中国信息日,欢迎报名!

    1747人阅读 查看原文

  • 澳洲首个本土大学排名出炉!几乎颠覆QS排名!全澳第一竟然是......

    1042人阅读 查看原文

我要查

澳际服务

我要读

热门国家申请