2020-08-26 1369阅读
烤鸭们是否也为写作苦恼许久,面对着考题,中文思路如滔滔江水般汹涌,但是始终翻译不出来,想要熊熊燃烧雅思这把火,必须提前把助燃剂准备好,首先会翻译一些单句,接下来给大家准备了一些简单的句子,请大家先堆砌一下。
雅思句子翻译练习初级(一)
一 常见词性和句子结构
1.主谓宾 宾补翻译练习
现代科技让富人更加容易积累财富 (accumulate wealth)
2.主谓宾 间宾 直宾
电脑科技给人们相互交流的机会
3.被动语态翻译练习
那些重犯(serious offenders )应该被送到监狱(sent to prison)服刑。
4.主语+不及物动词
学费一直在涨
5.主系表翻译练习
长时间工作(work long hours)已经成为一种公司里的惯例。
6.there be 句型翻译练习
有很多应聘者(job applicants)竞争有限的职位
7.it充当形式主语或者宾语翻译练习
创造幸福繁荣的社会(prosperous society)将会是很难的
8.状语从句翻译练习
一些国家的人如果犯罪会面临长期徒刑。
9.名词性从句翻译练习
一些人认为严厉的惩罚可以减少犯罪(deter crime)
10.定于从句翻译练习
减税对于那些生活拮据(live on a tight budget)的人有好处
1.Modern technology has allowed rich people to accumulate wealth more easily.
2.Computer technology gives people opportunities to communicate with each other.
3.These serious offenders should be sent to prison.
4.The tuition fee has been rising.
5.Working long hours has become the norm in companies.
6.There are many job applicants competing for limited positions
7.It would be difficult to create a happy ,prosperous society.
8.People in some countries have to face a long prison term if they commit crimes.
9.Some people argue that harsh punishments can help deter crime.
10.Tax reductions are beneficial to those who live on a tight budget.
Copyright 2000 - 2020 北京澳际教育咨询有限公司
www.aoji.cn All Rights Reserved | 京ICP证050284号
总部地址:北京市东城区 灯市口大街33号 国中商业大厦2-3层
高国强 向我咨询
行业年龄 11年
成功案例 2937人
留学关乎到一个家庭的期望以及一个学生的未来,作为一名留学规划导师,我一直坚信最基本且最重要的品质是认真负责的态度。基于对学生和家长认真负责的原则,结合丰富的申请经验,更有效地帮助学生清晰未来发展方向,顺利进入理想院校。
陈瑶A 向我咨询
行业年龄 15年
成功案例 4612人
拥有大量高端成功案例。为美国哈佛大学、宾夕法尼亚大学等世界一流名校输送大批优秀人才。
齐亚楠 向我咨询
行业年龄 13年
成功案例 3536人
商科案例有哥伦比亚大学等,工科案例有麻省理工大学等,艺术案例有罗德岛大学等。