2017英国签证材料翻译须知

2017-08-18 作者: 1663阅读

2017英国签证材料翻译须知,小编为大家整理了关于2017英国签证材料翻译须知的介绍,下面跟着澳际留学网一起来了解一下2017英国签证材料翻译须知,欢迎大家阅读。

 2017英国签证材料翻译须知

签证材料翻译的要求十分严格,自己翻译或者是找人帮忙翻译的都不行。英国签证材料翻译的整个过程有许多需要注意的。

注意一:英国签证材料翻译需要在正规的有翻译资格的公司进行翻译,并且翻译件中需要注明翻译者的全名、工作单位、单位地址、联系方式以及译者的资历。

英国签证材料翻译万万不得马虎,基本要求是凡是中文都要翻译成英文,包括盖的章。下面具体介成绩证明的翻译要领:

一般来说,成绩单都是学校直接出具的,有的学校会直接出具英文版的证明,但如果没有英文版的证明可以自己翻译之后盖上学校的红章。盖过章的成绩单就不需要再单独翻译一遍了。相同的还有学位证和毕业证。

注意二:翻译好的材料需要进行公证。

公证的作用在于证明你的翻译件是真实有效的,需要你带着原件和翻译件一同去公证处。需要公正的还有以下这些材料:

1、户口本上的信息无法证明你和你资助人之间的亲属关系

2、公司的部分经济文件、材料视情况,有些需要公证

3、个别时候遗产、赠与等情况下需要公证

4、房屋、车辆等大件商品/物品的买卖协议/合同书需经过公证证实其真实性

5、其他一些如借款的协议/合同,通常个人与小公司的借款或者集资等协议/合同是无法被VO认可的,如果你能够通过公证来证实其真实性的话,相对会比较容易被VO接受。

所有的英国签证材料翻译和公证都请按照要求来办,不要自己想当然的做决定,不然会大大增加被拒签的风险。

以上就是关于2017英国签证材料翻译须知的介绍,希望大家能有所了解。如果大家还想了解更多留学资讯,欢迎关注澳际留学网,更多精彩敬请期待。

留学咨询

更多出国留学最新动态,敬请关注澳际教育手机端网站,并可拨打咨询热线:400-601-0022
  • 专家推荐
  • 成功案例
  • 博文推荐
  • 杜慧宇 向我咨询

    行业年龄 8年

    成功案例 2230人

    成功案例包括剑桥大学,UCL,格拉斯哥大学,曼彻斯特大学,华威大学,杜伦大学,谢菲尔德大学,利兹大学,纽卡斯尔大学等等。

  • 贾宇琨 向我咨询

    行业年龄 9年

    成功案例 2478人

    2年留学经验 6年行业经验 充分发掘学生优势,精准定位理想院校,全方位提供留学帮助,真诚认真负责,无时无刻无论在哪,有疑问找我就好!

  • 赵晨阳 向我咨询

    行业年龄 7年

    成功案例 1869人

  • 王梓橦 向我咨询

    行业年龄 7年

    成功案例 2000人

    对于不同的学生会以不同的方式去进行沟通,精准定位,定向提升。

  • 巴斯斯巴大学换新校徽——带你重新认识这所学校

    3829人阅读 查看原文

  • 哪些大学,在大厂的target school名单上?

    3929人阅读 查看原文

  • 英澳港新大Battle! 到底哪里才是最适合你的留学地?

    3129人阅读 查看原文

  • 榜首竟不是G5!23fall英国公布最难申请大学,第一想不到

    2769人阅读 查看原文

我要查

澳际服务

我要读

热门国家申请