2017-08-17 283阅读
2017阿德雷德大学翻译硕士课程解析,小编为大家整理了关于2017阿德雷德大学翻译硕士课程解析的介绍,下面跟着澳际留学网一起来了解一下2017阿德雷德大学翻译硕士课程解析,欢迎大家阅读。
翻译越来越被看成是一门新兴跨学科領域。现在不仅仅是语言学要研究翻译,政治学、心理学、社会学、人类学、认知学、传媒学、历史学等都在从不同的角度、不同的层面、不同的領域研究翻译变化、作用、影响及发展方向。这就为从事翻译、学习翻译的人士提供非常广泛的工作机会。获得的NAATI颁发的认可证书,在找工作将如虎添翼。以下是提供的翻译方向硕士课程:
()介绍笔译和口译文科硕士(Master of Arts in Translation and Interpreting)
翻译硕士(Master of Translation)
会议口译硕士(Master of Conference Interpreting)
翻译和口译研究生文凭(Postgraduate Diploma in Translation and Interpreting)
笔译和口译文科硕士(Master of Arts in Translation and Interpreting)
学制1.5年,40学分,3月、7月开课;
笔译和口译文科硕士,是为希望学习掌握专业笔译和口译技能并进而获得硕士学位的学生而设计的。除了专业培训外,课程还将包括翻译和研究内容方面的理论。笔译和口译文科硕士要求海外学生全日制1.5年完成,
具有本科学位,GPA2.5以上,且熟练掌握2种语言知识。如果申请人的母语不是英语,必须通过相当水平的英语测试(IELTS 7.0,笔考TOEFL 600,机考TOEFL 250),或者在语言中心完成翻译和口译预备课程(TIPP)。
核心课程(学分):笔译和口译理论及实践(4);课程分析介绍(4);口译技能(4);
笔译实践(4)或口译实践(4);笔译和口译的研究方法(4);演讲(2);笔译写作技能(2)。
选修课程(学分):计算机翻译(4);笔译实践(4);口译实践(4);多媒体语言转换(4);
词典编纂(4);社区笔译和口译(4);论文(8);高级笔译(4);文法与寓意(4);
语言与文化沟通(4);语用论(4);文体论及文献笔译(4);文化差异管理(4);市场管理(4);国际系统(4);国际关系理论(4);国际政治经济(4)。
翻译硕士(Master of Translation)
依据学生背景有两种选择:
学制2年,60学分,3月开课;
学制1年,32学分,3月开课(如果学生已有NAATI资格认证或相关的澳州或海外资格)。
该课程目标是希望通过提供个体学习成为高级专业翻译,及为专业翻译工作者提供更高级别的专业知识与技能。这个课程将可以使学生翻译更高水平且难辩的专业文章,并为NAATI考试做好准备。
来源:
以上就是关于2017阿德雷德大学翻译硕士课程解析的介绍,希望大家能有所了解。如果大家还想了解更多留学资讯,欢迎关注澳际留学网,更多精彩敬请期待。
Copyright 2000 - 2020 北京澳际教育咨询有限公司
www.aoji.cn All Rights Reserved | 京ICP证050284号
总部地址:北京市东城区 灯市口大街33号 国中商业大厦2-3层
高国强 向我咨询
行业年龄 11年
成功案例 2937人
留学关乎到一个家庭的期望以及一个学生的未来,作为一名留学规划导师,我一直坚信最基本且最重要的品质是认真负责的态度。基于对学生和家长认真负责的原则,结合丰富的申请经验,更有效地帮助学生清晰未来发展方向,顺利进入理想院校。
Tara 向我咨询
行业年龄 6年
成功案例 1602人
Cindy 向我咨询
行业年龄 18年
成功案例 4806人
精通各类升学,转学,墨尔本的公立私立初高中,小学,高中升大学的申请流程及入学要求。本科升学研究生,转如入其他学校等服务。
Amy GUO 向我咨询
行业年龄 16年
成功案例 4272人
熟悉澳洲教育体系,精通各类学校申请程序和移民局条例,擅长低龄中学公立私立学校,预科,本科,研究生申请