【新词新意】剩男剩女英语如何翻译.

2017-08-14 作者: 410阅读

  为帮助广大考生更好地准备雅思、托福、SAT等考试,澳际留学特推出【英语学习】频道,涵盖基础英语、实用英语、娱乐英语等多项内容,在您通往成功的道路上做您最坚实的左膀右臂。

  以下部分为【新词新意】内容。今日讲解剩男剩女在英语中如何翻译,截止到目前共有3种说法。

  说法一:ltover women and men

  说法一源自于《中国日报》有关“剩男剩女”的报道:

  According to the survey, 21.6 percent of the ltover women and men are subject to long-term sexual repression, while only 17.6 percent have regular sex partners. Visiting prostitutes and having multiple sex partners have become two main causes of sexually transmitted diseases, such as AIDS.

  该调查显示,21.6%的剩男剩女长期处于性压抑状态,只有17.6%的剩男剩女有固定的性伴侣。而嫖妓和多性伴是艾滋病等性传播疾病的两大根源。

  上面的报道将“剩男剩女”翻译成ltover women and men,带有明显的贬义,因为ltover一词的意思是“吃剩的食物,残羹剩饭”,不过中文原词也是带有贬义的。“剩男剩女”指的是大龄未婚男女青年,因为到了婚嫁年龄却还单身,所以被认为是“剩下了”。那些接近expiry date的“准剩男剩女”也有一个称号,就是doomed single(必剩客)。

  说法二:3S lady

  如果我们将一个二三十岁的大姑娘称为ltover woman,相信谁听了都不乐意。国外一般将大龄女青年称为3S lady,也就是Single(单身)、Seventies (大多数生于上世纪七十年代)、Stuck(被卡住了,即在寻找伴侣的路上被卡住了)。也有人用SAS来形容“黄金剩女”,即single(单身)、attractive(迷人),successful(成功)。

  说法三:On the shelf

  在英语口语中也会用on the shelf这个短语来表示女子过了适婚年龄依然未能嫁出去的状态。例如:Why is the hello girl still on the shelf? (为什么这个女接线员还没嫁出去?)

留学咨询

更多出国留学最新动态,敬请关注澳际教育手机端网站,并可拨打咨询热线:400-601-0022
  • 专家推荐
  • 成功案例
  • 博文推荐
  • 马育 向我咨询

    行业年龄 23年

    成功案例 7231人

    17年来为数千名学生打开通往新世界的大门,擅长名校申请和签证指导。专业的服务深受学生和家长们的认可。多次获得澳际集团 金牌服务奖杯

  • 高国强 向我咨询

    行业年龄 11年

    成功案例 2937人

    留学关乎到一个家庭的期望以及一个学生的未来,作为一名留学规划导师,我一直坚信最基本且最重要的品质是认真负责的态度。基于对学生和家长认真负责的原则,结合丰富的申请经验,更有效地帮助学生清晰未来发展方向,顺利进入理想院校。

  • 薛占秋 向我咨询

    行业年龄 10年

    成功案例 1869人

    从业3年来成功协助数百同学拿到英、美、加、澳等各国学习签证,递签成功率90%以上,大大超过同业平均水平。

  • Tara 向我咨询

    行业年龄 6年

    成功案例 1602人

  • 2024 墨尔本大学「高中生家长见面会」系列活动开放报名!

    531人阅读 查看原文

  • 2024 墨尔本大学「高中生家长见面会」系列活动开放报名!

    501人阅读 查看原文

  • 澳八大齐聚悉尼新财年首秀~欢迎报名!

    646人阅读 查看原文

  • 突发!加拿大计划大改留学政策:这些人要重申“封闭学签”!毕业立即失效!

    1740人阅读 查看原文

我要查

澳际服务

我要读

热门国家申请