2017-08-14 532阅读
公安部通报显示,近年来,葛兰素史克(中国)投资有限公司为达到打开药品销售渠道、提高药品售价等目的,利用旅行社等渠道,采取直接行贿或赞助项目等方式,向政府部门个别官员、医药行业协会和基金会、医院、医生等大肆行贿。下面请看相关报道,在看新闻的同时记忆与葛兰素史克“贿赂丑闻”相关的英语单词:
Senior executives at Britain&aposs largest drugmaker, GlaxoSmithKline, allegedly accepted cash rake-offs and paid bribes to officials and doctors to boost sales and prices of its drugs in China, police said on Monday.
本周一警方表示,英国最大的制药集团葛兰素史克的高管涉嫌接受现金回扣,并且为提升药品在中国的销量和利润,向官员和医生行贿。
“贿赂丑闻”(bribery scandal)包含行贿和受贿的双方,行贿是to pay/ offer a bribe,受贿是to take/ accept a bribe。“送了一定数目的钱”可以表达为funnel…in bribes, 例如The company allegedly funneled more than 3 billion yuan in bribes since 2007,funnel 在这里的意思是传送 (资金、商品、信息等)。
回扣包括两种:一种是账外暗中的回扣,属于非法贿赂行为,可以用rake-off和kickback来表示,如Liang is reported to have taken rake-offs of nearly 2 million yuan. 另外一种是“账内明示”的回扣,即回扣记入正规财务账,可以用rebate表示,即“返现,回赠”,如Citicorp will guarantee its credit card customers a rebate on a number of products。
葛兰素史克案为中国“制药行业”(pharmaceuticals sector)敲响了“警钟”(a wake-up call)。葛兰素史克公司周一表示对涉及这些“欺诈行为”(fraudulent behavior)和“道德不端行为”(ethical misconduct)的人员非常失望,并表示公司对于贿赂行为持“零容忍态度”(zero-tolerance)。
Copyright 2000 - 2020 北京澳际教育咨询有限公司
www.aoji.cn All Rights Reserved | 京ICP证050284号
总部地址:北京市东城区 灯市口大街33号 国中商业大厦2-3层
高国强 向我咨询
行业年龄 12年
成功案例 3204人
留学关乎到一个家庭的期望以及一个学生的未来,作为一名留学规划导师,我一直坚信最基本且最重要的品质是认真负责的态度。基于对学生和家长认真负责的原则,结合丰富的申请经验,更有效地帮助学生清晰未来发展方向,顺利进入理想院校。
Amy GUO 向我咨询
行业年龄 17年
成功案例 4539人
一切的一切从现在开始.用自己的态度闯出一片天
薛占秋 向我咨询
行业年龄 11年
成功案例 1869人
从业3年来成功协助数百同学拿到英、美、加、澳等各国学习签证,递签成功率90%以上,大大超过同业平均水平。
Tara 向我咨询
行业年龄 7年
成功案例 1869人