搜索排行如何接吻竟居榜首.

2017-08-13 作者: 196阅读

  越来越多的手机用户在面对爱情困境时向谷歌寻求答案,诸如怎样翻译“我爱你”乃至怎样接吻。用心的网友们就想一探究竟,看看在搜索排行榜中那个词汇居榜首呢?下面请看谷歌搜索排行榜告诉我们的一些数据信息。

搜索排行如何接吻竟居榜首

  How do you kiss? How do you say &aposI love you in French&apos? These innocuously simple queries are among the most commonly Googled questions in Britain, as web users seek romantic advice where once they might have scoured agony aunt columns or asked a sage friend。

  怎样接吻?怎么用法语说“我爱你”?这些天真又单纯的问题是英国谷歌最热门的搜索话题,网络用户将这些他们曾经倾向于找知心姐姐或者明智的好友寻求的忠告带到网络上。

  More than a quarter of 16 to 24-year olds search the internet for dating tips, while more than a third (34 per cent) have used it to research interesting topics bore a date, according to new research commissioned by Google。

  谷歌的一份新的调查报告显示,四分之一以上的16-24岁青年会搜索约会小贴士,三分之一以上的人(34%)在约会之前会用谷歌搜索有意思的话题。

  While it&aposs hardly news that more of us than ever are using our mobiles and tablets to look up information - a quarter of the 2,138 respondents admitted to Googling while on the toilet - our increasing reliance on the internet to provide the answers to our romantic quandaries is faintly depressing。

  尽管我们用手机或者平板寻找信息都不算是什么新闻了,在2138名受访者中,超过四分之一的人会在上厕所时登陆谷歌,但我们正越来越依赖网络回答我们的爱情难题,这不免让人觉得有些沮丧。

  Google&aposs first results page for &aposHow to kiss&apos includes a YouTube video on how to kiss a stranger in 10 seconds, &aposnaughty tips and juicy secrets on how to kiss&apos from Cosmopolitan and an explanation on how to deal with a bad kisser from &aposa guy who loves kissing&apos. The prevalence of such content aimed squarely at young girls is, some might argue, a demonstration of the failure to adequately teach pre-teens the ins and outs of early courtship - or, conversely, illustrates how the internet is a treasure trove of information for topics you might be too embarrassed to ask a fellow human。

  用谷歌搜索“怎样接吻”,第一页的内容包括一个YouTube上怎样在10秒内和一个陌生人接吻的视频,关于接吻的二三事以及怎么对付一个喜欢接吻的糟糕接吻对象。有些人认为这种直接针对年轻女孩的现象如此流行显示了年轻人缺乏求爱教育,或者从反面显示了网络才是寻求相关求爱信息的宝库,毕竟直接去问别人这种问题是很尴尬的。

  But it&aposs not just our love lives that trigger burning questions to Google - behind how to kiss, how to draw, crochet and knit are among the top 10 searches under &aposhow to&apos. There has been a resurgence of interest in traditional crafts in recent years, attributed to the recession as people sought out cheap and cheerful hobbies。

  不过谷歌最热门的搜索话题不只是求爱的问题——除了怎么接吻,怎么画画,用钩针织物和编织衣物也属于最热门的十大“怎样”话题。由于人们想找到物美价廉的爱好,近年来大众对传统手工艺的兴趣似乎正在复苏。

  Britons have also used Google throughout 2014 to keep abreast of world events, with this summer&aposs Ice Bucket Challenge driving many to seek out the meaning of ALS (Amyotrophic lateral sclerosis, more commonly known in the UK as motor neurone disease (MND). The current Ebola crisis caused the disease to register as the second most common &aposwhat is...&apos search term。

  英国人还喜欢用谷歌了解世界大事的最新情况,譬如今年夏天的冰桶挑战,还有许多人搜索肌萎缩性侧索硬化症(Amyotrophic lateral sclerosis,在英国更常被称为运动神经元病,MND)。最近的埃博拉病毒危机是谷歌“什么是”检索项的第二名。

  Getting directions and checking the weather forecast were also extremely popular terms, alongside searching for information on places we are about to visit. But while &aposI love you&apos was the most-Googled foreign translation phrase, the list wouldn&apost be complete without the dismissive &aposshut up&apos to keep things on an even keel。

  找位置和查天气也是谷歌非常热门的检索项,往往和我们将去旅行的目的地联系在一起。不过尽管“我爱你”还是谷歌翻译最热门的词组,榜单上也不乏像“闭嘴”这样表示轻蔑的词组以保持平衡。

留学咨询

更多出国留学最新动态,敬请关注澳际教育手机端网站,并可拨打咨询热线:400-601-0022
  • 专家推荐
  • 成功案例
  • 博文推荐
  • 高国强 向我咨询

    行业年龄 11年

    成功案例 2937人

    留学关乎到一个家庭的期望以及一个学生的未来,作为一名留学规划导师,我一直坚信最基本且最重要的品质是认真负责的态度。基于对学生和家长认真负责的原则,结合丰富的申请经验,更有效地帮助学生清晰未来发展方向,顺利进入理想院校。

  • Tara 向我咨询

    行业年龄 6年

    成功案例 1602人

  • 薛占秋 向我咨询

    行业年龄 10年

    成功案例 1869人

    从业3年来成功协助数百同学拿到英、美、加、澳等各国学习签证,递签成功率90%以上,大大超过同业平均水平。

  • Cindy 向我咨询

    行业年龄 18年

    成功案例 4806人

    精通各类升学,转学,墨尔本的公立私立初高中,小学,高中升大学的申请流程及入学要求。本科升学研究生,转如入其他学校等服务。

  • 重磅利好! 澳洲对中国开放10年签证!中澳多个直飞航班也将上线!

    494人阅读 查看原文

  • 澳八大里的中国留学生都在学什么专业?最热门专业汇总,码住!

    1290人阅读 查看原文

  • 澳洲某神仙专业只需1年,毕业就能拿PR!5所高校该课程已获当地认证!

    932人阅读 查看原文

  • PTE寒假班招生计划!

    1173人阅读 查看原文

我要查

澳际服务

我要读

热门国家申请