2017-08-13 224阅读
The average boss looks at a curriculum vitae for just three minutes while one in five make a decision on a candidate after perusing it for under a minute, new research suggests.
新研究表明,老板看简历的平均时间仅为3分钟,而其中五分之一在查看简历1分钟内对求职者做出选择。
xīn yán jiū biǎo míng ,lǎo bǎn kàn jiǎn lì de píng jun1 shí jiān jǐn wéi 3fèn zhōng ,ér qí zhōng wǔ fèn zhī yī zài chá kàn jiǎn lì 1fèn zhōng nèi duì qiú zhí zhě zuò chū xuǎn zé 。
Despite almost a quarter of candidates claiming they have excellent written communication skills, many of them fall foul of using worn clichés in their CVs, the survey of 2,000 from New College of the Humanities found.
通过对英国新人文学院2000名学生的调查发现,尽管近四分之一的面试者声称自己拥有优秀的书面沟通能力,但是其中很多人在简历中犯了陈词滥调的禁忌。
tōng guò duì yīng guó xīn rén wén xué yuàn 2000míng xué shēng de diào chá fā xiàn ,jìn guǎn jìn sì fèn zhī yī de miàn shì zhě shēng chēng zì jǐ yōng yǒu yōu xiù de shū miàn gōu tōng néng lì ,dàn shì qí zhōng hěn duō rén zài jiǎn lì zhōng fàn le chén cí làn diào de jìn jì 。
The university-level college, founded by philosopher Professor AC Grayling, says nearly 500,000 graduates will flood the job market this month - but thousands will make silly mistakes on their CV, which in turn dampens their chances of becoming employed.
这座大学水平的学院由哲学家AC?格雷宁教授建立。该学院的研究发现,将近50万名毕业生这个月将涌向就业市场,其中几千名学生在简历中犯一些愚蠢的错误,而这也缩小了他们求职成功的可能。
zhè zuò dà xué shuǐ píng de xué yuàn yóu zhé xué jiā AC?gé léi níng jiāo shòu jiàn lì 。gāi xué yuàn de yán jiū fā xiàn ,jiāng jìn 50wàn míng bì yè shēng zhè gè yuè jiāng yǒng xiàng jiù yè shì chǎng ,qí zhōng jǐ qiān míng xué shēng zài jiǎn lì zhōng fàn yī xiē yú chǔn de cuò wù ,ér zhè yě suō xiǎo le tā men qiú zhí chéng gōng de kě néng 。
Unsurprisingly, the worst mistakes to make on a CV are typos and grammatical errors, especially using 'there' 'their' and 'they're' incorrectly, and 'your' and 'you're'.
不出所料,这些英文简历上最严重的失误就是打字错误或语法错误,尤其是错误地使用there、their和they’re以及错用your和you’re。
bú chū suǒ liào ,zhè xiē yīng wén jiǎn lì shàng zuì yán zhòng de shī wù jiù shì dǎ zì cuò wù huò yǔ fǎ cuò wù ,yóu qí shì cuò wù dì shǐ yòng there、theirhé they’reyǐ jí cuò yòng yourhé you’re。
This is followed by a casual tone, such as using 'you guys' in email correspondence or signing off with 'cheers' to a prospective employer - as well as coming across as laid-back on the CV.
第二个常犯的错误是语气随便,例如在邮件交流中使用“你们这帮家伙”或者在邮件结尾向未来的雇主写道“祝健康”(cheers),以及在简历中让雇主觉得你很散漫。
dì èr gè cháng fàn de cuò wù shì yǔ qì suí biàn ,lì rú zài yóu jiàn jiāo liú zhōng shǐ yòng “nǐ men zhè bāng jiā huǒ ”huò zhě zài yóu jiàn jié wěi xiàng wèi lái de gù zhǔ xiě dào “zhù jiàn kāng ”(cheers),yǐ jí zài jiǎn lì zhōng ràng gù zhǔ jiào dé nǐ hěn sàn màn 。
In third place is the use of jargon and clichés, such as 'thinking outside the box' and stating perfectionism as your weakness.
排在第三位的错误是使用术语与陈词滥调,例如“跳出思维定式”以及将完美主义列为自己的缺点。
pái zài dì sān wèi de cuò wù shì shǐ yòng shù yǔ yǔ chén cí làn diào ,lì rú “tiào chū sī wéi dìng shì ”yǐ jí jiāng wán měi zhǔ yì liè wéi zì jǐ de quē diǎn 。
Here are the top ten pet hates:
1. Typos and grammatical errors
2. Overly casual tone
3. Use of jargon and clichés
4. A CV more than two pages in length
5. Snazzy borders and backgrounds
6. Writing in the third person
7. Inclusion of clip art or emojis
8. The use of cringeworthy quotes
9. Unprofessional email address
10. Unconventional font
简历上最令人讨厌的10项:
jiǎn lì shàng zuì lìng rén tǎo yàn de 10xiàng :
1、拼写与语法错误 pīn xiě yǔ yǔ fǎ cuò wù
2、过度随便的口气guò dù suí biàn de kǒu qì
3、使用行话或陈腔滥调shǐ yòng háng huà huò chén qiāng làn diào
4、简历长度超过两页jiǎn lì chǎng dù chāo guò liǎng yè
5、俗丽的边界与背景sú lì de biān jiè yǔ bèi jǐng
6、用第三人称写作yòng dì sān rén chēng xiě zuò
7、包含剪贴画或表情符号bāo hán jiǎn tiē huà huò biǎo qíng fú hào
8、使用令人尴尬的引语shǐ yòng lìng rén gān gà de yǐn yǔ
9、邮件地址不专业yóu jiàn dì zhǐ bú zhuān yè
10、字体非常规zì tǐ fēi cháng guī
In terms of worn clichés, almost half of CVs typically state the person tends to 'work well independently,' and a third say they are a 'team player.'
在陈腔滥调方面,近一半的人在简历中会将自己表述为“善于独立工作”,三分之一说自己“有团队精神”。
zài chén qiāng làn diào fāng miàn ,jìn yī bàn de rén zài jiǎn lì zhōng huì jiāng zì jǐ biǎo shù wéi “shàn yú dú lì gōng zuò ”,sān fèn zhī yī shuō zì jǐ “yǒu tuán duì jīng shén ”。
The research identified the most over used CV phrases likely to put them off potential employees:
该研究指出简历中最多被滥用的短语,这些短语很可能让雇主对求职者感到反感:
gāi yán jiū zhǐ chū jiǎn lì zhōng zuì duō bèi làn yòng de duǎn yǔ ,zhè xiē duǎn yǔ hěn kě néng ràng gù zhǔ duì qiú zhí zhě gǎn dào fǎn gǎn :
1. Can work independently
2. Hard worker
3. Works well under pressure
4. Good communicator
5. Enthusiastic
6. Team player
7. Good listener
8. Excellent written communication skills
9. Proactive
10. Problem solver
1、能独立工作néng dú lì gōng zuò
2、工作努力gōng zuò nǔ lì
3、在压力下可以很好地工作zài yā lì xià kě yǐ hěn hǎo dì gōng zuò
4、善于沟通shàn yú gōu tōng
5、富有激情fù yǒu jī qíng
6、具有团队精神jù yǒu tuán duì jīng shén
7、善于聆听shàn yú líng tīng
8、出色的书面沟通能力chū sè de shū miàn gōu tōng néng lì
9、积极主动jī jí zhǔ dòng
10、善于解决问题shàn yú jiě jué wèn tí
The research shows that one in ten have been creative over length of employment and previous companies, while five percent have bent the truth about previous positions and rerences.
研究表明,十分之一的求职者自称在以往的工作和以前的公司富有创造力,5%的人在先前的职位与推荐人上撒谎。
yán jiū biǎo míng ,shí fèn zhī yī de qiú zhí zhě zì chēng zài yǐ wǎng de gōng zuò hé yǐ qián de gōng sī fù yǒu chuàng zào lì ,5%de rén zài xiān qián de zhí wèi yǔ tuī jiàn rén shàng sā huǎng 。
Almost twice as many women lie about their hobbies and interests compared to men.
女性更爱在爱好与兴趣上撒谎,这样做的女性数量是男性的近两倍。
nǚ xìng gèng ài zài ài hǎo yǔ xìng qù shàng sā huǎng ,zhè yàng zuò de nǚ xìng shù liàng shì nán xìng de jìn liǎng bèi 。
These CV catastrophes could explain why a third have applied for five roles without a response and one in ten have applied for more than 50 jobs and never heard back.
这些简历上的失误或许可以解释,为什么三分之一的人申请了五个职位却一个回复的也没有,为什么十分之一的人申请超50个工作,依然音信全无。
zhè xiē jiǎn lì shàng de shī wù huò xǔ kě yǐ jiě shì ,wéi shí me sān fèn zhī yī de rén shēn qǐng le wǔ gè zhí wèi què yī gè huí fù de yě méi yǒu ,wéi shí me shí fèn zhī yī de rén shēn qǐng chāo 50gè gōng zuò ,yī rán yīn xìn quán wú 。
Vocabulary
curriculum vitae(CV): 简历jiǎn lì
peruse: 仔细察看;细读zi xì chá kàn ;xì dú
fall foul of: 和…缠在一起,被缠住hé …chán zài yī qǐ ,bèi chán zhù
typo: 打字错误dǎ zì cuò wù
come across: 给人…印象gěi rén …yìn xiàng
laid-back: 懒散的;闲散的lǎn sàn de ;xián sàn de
snazzy: 华丽而俗气的huá lì ér sú qì de
proactive: 采取主动的cǎi qǔ zhǔ dòng de
Copyright 2000 - 2020 北京澳际教育咨询有限公司
www.aoji.cn All Rights Reserved | 京ICP证050284号
总部地址:北京市东城区 灯市口大街33号 国中商业大厦2-3层
高国强 向我咨询
行业年龄 11年
成功案例 2937人
留学关乎到一个家庭的期望以及一个学生的未来,作为一名留学规划导师,我一直坚信最基本且最重要的品质是认真负责的态度。基于对学生和家长认真负责的原则,结合丰富的申请经验,更有效地帮助学生清晰未来发展方向,顺利进入理想院校。
Tara 向我咨询
行业年龄 6年
成功案例 1602人
薛占秋 向我咨询
行业年龄 10年
成功案例 1869人
从业3年来成功协助数百同学拿到英、美、加、澳等各国学习签证,递签成功率90%以上,大大超过同业平均水平。
Cindy 向我咨询
行业年龄 18年
成功案例 4806人
精通各类升学,转学,墨尔本的公立私立初高中,小学,高中升大学的申请流程及入学要求。本科升学研究生,转如入其他学校等服务。