容易让人误解的美剧台词!.

2017-08-13 作者: 514阅读

  许多同学都喜欢看美剧,播完一集追一集,看美剧的借口都是要练口语,但奇葩英文字幕你都了解么?下面让我们来分析分析常见却容易让人误解的美剧口语!

  1、I’m a laundry virgin.我是个洗衣店处女???

  正解: 我从来没有洗过衣服。

  这是出自美剧《老友记》里面的一句台词。"virgin"一词在此处的用法非常的鲜活,不能理解为"处女"。

  2、My way or the highway.我的路,或是高速公路???

  正解:不听我的就滚蛋!这是一句很漂亮的习语,读起来还很押韵哦!

  3、Come on, cut it out!去,把它剪掉???

  正解:别闹了。"come on, cut it out"是一句常用的口语表达,意思是"别闹了"。

  4、You are pulling my leg你在拖我的后腿???

  正解:你是在跟我开玩笑吗?这句话很容易引起误解,其字面意思是“你正在扯我的腿吗?”如果你不知道其真实含义,有一天你和老外聊天,谈到某事你们有分歧,老外说:Are you pulling my leg? 保证把你吓晕过去。其实这句话相当于Are you joking? 或 Are you kidding me?

  5、To paint the town red把城镇涂成红色???

  正解: 尽情享受。They are going out tonight to paint the town red.

  他们今晚上要玩个痛快。

  6、To play cat and mouse玩猫和狗???

  正解:欲擒故纵。The police have played cat and mouse with the murderer.

  警察采用欲擒故众的方式抓捕这个谋杀犯。

  “the police”在这里做集合名词哦,因此谓语动词用复数。

  7、To ask someone for one's hand某人帮忙???

  正解:求婚。To ask girl's parents for marriage approval. 男方请求女方的父母将女儿讲给他,这里的someone 是指女方的家长,"one"指被求婚的对象, "hand"只能用单数。)He asked his girlfriend's parents for her hand.他请求她女朋友的父母答应他们的婚事。

留学咨询

更多出国留学最新动态,敬请关注澳际教育手机端网站,并可拨打咨询热线:400-601-0022
  • 专家推荐
  • 成功案例
  • 博文推荐
  • 高国强 向我咨询

    行业年龄 11年

    成功案例 2937人

    留学关乎到一个家庭的期望以及一个学生的未来,作为一名留学规划导师,我一直坚信最基本且最重要的品质是认真负责的态度。基于对学生和家长认真负责的原则,结合丰富的申请经验,更有效地帮助学生清晰未来发展方向,顺利进入理想院校。

  • Tara 向我咨询

    行业年龄 6年

    成功案例 1602人

  • 薛占秋 向我咨询

    行业年龄 10年

    成功案例 1869人

    从业3年来成功协助数百同学拿到英、美、加、澳等各国学习签证,递签成功率90%以上,大大超过同业平均水平。

  • Cindy 向我咨询

    行业年龄 18年

    成功案例 4806人

    精通各类升学,转学,墨尔本的公立私立初高中,小学,高中升大学的申请流程及入学要求。本科升学研究生,转如入其他学校等服务。

  • Talk to ANU | 2024澳国立线上信息分享会

    1561人阅读 查看原文

  • 墨尔本大学商、法、教育三大学院见面会 & 咨询会 | 北京 · 武汉 · 南京精彩启程!

    1394人阅读 查看原文

  • 活动预告 | 蒙纳士大学携手英国文化教育协会雅思官方与你鹏城有约,飞跃无限

    1147人阅读 查看原文

  • 惊喜加倍|2024蒙纳士大学中国开放日(上海)和中国学生见面会(深圳)共同起航!

    1406人阅读 查看原文

我要查

澳际服务

我要读

热门国家申请