2017-08-13 197阅读
如今,自媒体极速发展,“网红经济”也随之发展得如火如荼。
Internet celebrities, also Taobao store operators, gather in Shanghai for the first-ever Wanghong seminar held by Taobao in August 2015. [Photo provided to China Daily]
请看《中国日报》的报道:
The overall size of the Wanghong economy is growing as cyber stars are going beyond the fashion industry and into online gaming, travel and baby products, according to a report.
近日一份报告指出,网络红人们不仅进军时尚业,也正向网络游戏、旅游、母婴产品等行业发展,网红经济的整体规模正在不断扩大。
“网红经济”(Wanghong economy/Internet celebrity economy)是以“网红”为形象代表,在社交媒体(social media)聚集人气,依托庞大粉丝群体进行定向营销,将粉丝转化为购买力的现象。与粉丝经济(fan economy)存在一定相似的地方。
2015年12月,《咬文嚼字》杂志发布2015年度“十大流行语”,网红排第九,其解释是:“网红”(Wanghong, Internet celebrity)即“网络红人”,指被网民追捧而走红的人。
网红们通过在社交媒体上分享自己的生活方式(share their lifestyle)赢得大量粉丝,成为红人,他们每天需要花大量时间与粉丝进行互动(interacting with followers)。成名之后,他们不仅获得利润丰厚的产品代言(clinch lucrative product endorsements),还依托自己的名气建立了新型独有的吸金方式(ride their fame to establish a new type of money-spinning businesses of their own)。有的设计自己的品牌,开了淘宝店(online store on Taobao),进军时尚业,有的则进军旅游、网络游戏、母婴产品等行业,甚至成立了工作室。不过,并不是所有网红都可以轻易获取巨大的经济效益(economic benits)。
这些网红跟明星们不同,他们更贴近草根(more linked to grassroots),也更能迎合年轻网民的口味(meet the tastes of young netizens)。
Copyright 2000 - 2020 北京澳际教育咨询有限公司
www.aoji.cn All Rights Reserved | 京ICP证050284号
总部地址:北京市东城区 灯市口大街33号 国中商业大厦2-3层
高国强 向我咨询
行业年龄 11年
成功案例 2937人
留学关乎到一个家庭的期望以及一个学生的未来,作为一名留学规划导师,我一直坚信最基本且最重要的品质是认真负责的态度。基于对学生和家长认真负责的原则,结合丰富的申请经验,更有效地帮助学生清晰未来发展方向,顺利进入理想院校。
Tara 向我咨询
行业年龄 6年
成功案例 1602人
薛占秋 向我咨询
行业年龄 10年
成功案例 1869人
从业3年来成功协助数百同学拿到英、美、加、澳等各国学习签证,递签成功率90%以上,大大超过同业平均水平。
Cindy 向我咨询
行业年龄 18年
成功案例 4806人
精通各类升学,转学,墨尔本的公立私立初高中,小学,高中升大学的申请流程及入学要求。本科升学研究生,转如入其他学校等服务。