新华字典史上最畅销 破两项吉尼斯世界纪录.

2017-08-13 作者: 340阅读

  说起字典,基本上每个中国学生的第一本字典都是新华字典,家家户户都会有一本新华字典。这本中国最畅销的字典最近在国际上也是名声大噪,原因在于获得了两项吉尼斯世界纪录。一起来看看新华字典到底破了哪两项世界纪录吧!

  LONDON, April 12 (Xinhua) -- Guinness World Records Tuesday confirmed here that Xinhua Dictionary published by China’s The Commercial Press is the "most popular dictionary" and the "best-selling book (regularly updated)."

  伦敦,4月12日(新华)—本周二吉尼斯世界纪录公布,由商务部出版的新华字典是“最受欢迎的字典”和“最畅销的书籍”。

  As of July 28, 2015 (last updated date), Xinhua Dictionary, the first modern Chinese dictionary since the foundation of the People’s Republic of China on Oct. 1, 1949, has sold 567 million copies globally, Guinness World Records announced at the presentation ceremony in London.

  在伦敦吉尼斯颁奖典礼上介绍,2015年7月28日,新华词典出版了最新版本,这是自1949年10月1日中华人民共和国成立以来第一个现代汉语词典,到目前为止已经售出5万6700本。

  "Over the past year, our teams have completed extensive data investigation, collection and examination for these two records and we are delighted to verify that Xinhua Dictionary is the most popular dictionary and the best-selling regularly updated book," said Marco Frigatti, SVP Records at Guinness World Records.

  “在过去的一年中,我们团队对这两个记录做了大量的数据调查、收集和审查,最终确定新华字典是世界最受欢迎的字典和最畅销的常规更新书籍,”吉尼斯世界纪录SVP记录人员Marco Frigatti说道。

  "China Publishing Group has many time-honored member publishing houses and comprehensively recognized publications, among which The Commercial Press and Xinhua Dictionary are typical examples. The ’Most popular dictionary’ and ’Best-selling book (regularly updated)’ record titles themselves are the epitome of Sino-Foreign cultural exchange, showing the increasing international influence of Chinese language from a micro level," said Tan Yue, President of China Publishing Group.

  “中国出版集团有很多历史悠久的出版社和大量广为人知的出版物,其中商务印书馆和新华字典就是典型的代表。‘最受欢迎的词典’和‘最畅销的书籍’两项记录头衔是中外文化交流的典范,从微观上展现了汉语日渐增长的国际影响力,”中国出版集团主席檀先生说道。

  Yu Dianli, President of The Commercial Press, said the two Guinness World Records titles would bring more opportunities for cooperation between globally famous cultural institutes and the press.

  商务印书馆主席于殿利说道,新华字典获得这两项世界吉尼斯记录会给全球著名文化机构和出版社之间的交流合作带来很多机会。

  Dubbed the "National Dictionary," Xinhua Dictionary has been a tool for several generations of Chinese people, bearing the culture of a great country and impacting the linguistic lives of billions. It is also a good tool for foreigners who are learning Chinese language and culture.

  新华字典,又名“中国词典”,已经成为中国祖祖辈辈几代人的学习工具书,包含着中国这一伟大国家的悠久文化,指引着几十亿人的语言学习。新华字典也是外国人学习中国语言和文化的很好的工具。

  作为一本工具书,新华字典对每个中国学生识字学习的深远影响不言而喻。能够获得吉尼斯世界纪录,也是一项非常了不起的荣誉!如果家里还没有新华字典的小伙伴们,赶快买一本收藏吧!

留学咨询

更多出国留学最新动态,敬请关注澳际教育手机端网站,并可拨打咨询热线:400-601-0022
  • 专家推荐
  • 成功案例
  • 博文推荐
  • 高国强 向我咨询

    行业年龄 11年

    成功案例 2937人

    留学关乎到一个家庭的期望以及一个学生的未来,作为一名留学规划导师,我一直坚信最基本且最重要的品质是认真负责的态度。基于对学生和家长认真负责的原则,结合丰富的申请经验,更有效地帮助学生清晰未来发展方向,顺利进入理想院校。

  • Tara 向我咨询

    行业年龄 6年

    成功案例 1602人

  • 薛占秋 向我咨询

    行业年龄 10年

    成功案例 1869人

    从业3年来成功协助数百同学拿到英、美、加、澳等各国学习签证,递签成功率90%以上,大大超过同业平均水平。

  • Cindy 向我咨询

    行业年龄 18年

    成功案例 4806人

    精通各类升学,转学,墨尔本的公立私立初高中,小学,高中升大学的申请流程及入学要求。本科升学研究生,转如入其他学校等服务。

  • Talk to ANU | 2024澳国立线上信息分享会

    1522人阅读 查看原文

  • 墨尔本大学商、法、教育三大学院见面会 & 咨询会 | 北京 · 武汉 · 南京精彩启程!

    1360人阅读 查看原文

  • 活动预告 | 蒙纳士大学携手英国文化教育协会雅思官方与你鹏城有约,飞跃无限

    1134人阅读 查看原文

  • 惊喜加倍|2024蒙纳士大学中国开放日(上海)和中国学生见面会(深圳)共同起航!

    1394人阅读 查看原文

我要查

澳际服务

我要读

热门国家申请