2017-08-13 43阅读
Researchers from Switzerland have confirmed what most of us already know - drinking a single glass of beer can make people more sociable.
来自瑞典的研究人员证实了一项我们都已经知道的事实——喝一小杯啤酒能够让我们变得更善于交际。
The team from University Hospital in Basel tested 60 healthy people, with an equal number of men and women drinking alcoholic and non-alcoholic beer.
来自巴塞尔大学医院的团队人员以60名健康的人员作为测试目标,其中男女各占一半,这些测试人员将饮用等量的含酒精的啤酒和不含酒精的啤酒。
They took part in a range of tasks, including a face recognition test, empathy test and sexual arousal test.
这些测试人员接受了一系列的任务,包括面部识别测试,换位思考测试和性兴奋测试。
The lead researcher said there had been little previous research in this area.
研究团队的队长表示,在这一领域以前少有人研究。
Prof Matthias Liechti explained: "Although many people drink beer and know its fects through personal experience there is surprisingly little scientific data on its fects on the processing of emotional social information."
马蒂亚斯·里艾迪教授解释说:“虽然很多人都喝过啤酒,并且通过自身经历知道啤酒对交际的影响,但使人惊奇的是,很少有对啤酒是如何影响人在处理交际信息时的相关的科学数据的收集。”
The desire to be with others, in a happy, talkative and open environment increased in the group which drank the alcoholic beer and was more marked in women and those with higher initial inhibitions.
喝了含酒精的啤酒的人们,其想要跟他人待在一起的欲望,随着一个欢快、健谈而开放的环境而逐渐增强。这一点在女性以及最初压抑的人们身上尤为明显。
As well as enabling the participants to recognise happy faces more quickly, the beer also enhanced participants’ emotional empathy, particularly in those with lower levels of initial empathy.
不仅仅是使得参与者们能够更快地辨认出愉快的面孔,啤酒还增强了参与者们的情感共鸣度,尤其是那些最初更不容易换位思考的人们。
Participants were also shown pictures of explicit sexual content.
参与者们还被展示含有露骨的性内容的图片。
After drinking non-alcoholic beer, participants rated them as less pleasant than neutral pictures - but they were rated as more pleasant by those who drank alcoholic beer. This was most marked in the women participants, but researches found it did not actually enhance sexual arousal.
在饮用不含酒精的啤酒之后,参与者们认为这些图片比中性的图片更使人不愉快,而喝了含酒精的啤酒之后,人们却认为这些透露性信息的图片使人感到愉悦。这一点在女性身上尤为明显。但研究人员并没有发现啤酒提高性兴奋度的证据。
Earlier this year, the government revised the UK guidelines on drinking alcohol.
今年早些时候,(英国)政府修订了关于饮用酒精的英国指南。
The advice is now that men and women should drink no more than 14 units of alcohol a week - the equivalent of six pints of average strength beer or seven glasses of wine.
指南里给出的建议是,男人和女人每周的饮酒量都不应超过14个单位,也就是六杯平均强度的啤酒或是七杯葡萄酒。
They were revised due to the stronger evidence available that the risk of cancers, especially breast cancer, increases directly in line with consumption of alcohol.
他们进行如此修订是由于有强烈的证据指向酒精会提高患癌率,尤其是乳腺癌,随着饮酒量的增加而直线上升。
Copyright 2000 - 2020 北京澳际教育咨询有限公司
www.aoji.cn All Rights Reserved | 京ICP证050284号
总部地址:北京市东城区 灯市口大街33号 国中商业大厦2-3层
高国强 向我咨询
行业年龄 11年
成功案例 2937人
留学关乎到一个家庭的期望以及一个学生的未来,作为一名留学规划导师,我一直坚信最基本且最重要的品质是认真负责的态度。基于对学生和家长认真负责的原则,结合丰富的申请经验,更有效地帮助学生清晰未来发展方向,顺利进入理想院校。
Tara 向我咨询
行业年龄 6年
成功案例 1602人
薛占秋 向我咨询
行业年龄 10年
成功案例 1869人
从业3年来成功协助数百同学拿到英、美、加、澳等各国学习签证,递签成功率90%以上,大大超过同业平均水平。
Cindy 向我咨询
行业年龄 18年
成功案例 4806人
精通各类升学,转学,墨尔本的公立私立初高中,小学,高中升大学的申请流程及入学要求。本科升学研究生,转如入其他学校等服务。