2017-08-07 225阅读
各位考生有没有发现自己在雅思写作中常常会混淆一些词语,这会影响自己的主观表达的。今天澳际小编喵喵就来跟大家说说雅思写作词语使用错误这一问题,希望能够帮助大家减少这方面的失误,帮助考生提高雅思写作成绩。
一、compare与contrast的误用
我们先从两者的定义入手来看两者的区别。Compare的定义为:to examine people or things to see how they are similar or different. Contrast的定义为:to compare two or more things to show the difference between them. 由定义不难看出前者侧重于找到两个或多个事物的异同,而后者则侧重于它们的不同。
看个例句:
It is interesting to compare their situations to ours./It is interesting to contrast their situations to ours。
前一句翻译为:对比一下我们的情况与他们的情况会很有趣。
后一句的翻译为:我们的情况与他们的情况有很大的不同,这很有趣。
不难发现,Compare 翻译为“ 与。。。相比”而contrast可译为“明显不同的是。。。”,切记这种翻译方式就不会用错彼此了。
二、介词使用错误
1、普通介词的误用
一般表现为固定搭配错误,如常把provide sb with sth用成provide sb sth; be satisfied with用成be satisfied for等等,虽然这样的错误看似无伤大雅,但在考官眼里就是影响顺畅阅读的,当然会影响最终成绩。解决的办法简单而古老:把常见的固定搭配牢记于心,问题自然就解决了。
2、“to”作为介词的误用
“to”最常见的用法是以动词不定式符号的形式出现的,所以同学们也已经习惯了 “to do”的固定搭配。对于一些如walk to me, to the lt等介词to表方向等常见用法一般也不会出现错误。但是对于与动词搭配的介词to就会经常犯错:
如:More and more students have taken to depend on their parents to make decision for them。
这里的 ‘take to’ means ‘to begin to do sth as a habit’ 其中 ‘to’为介词,所以后面只能接名词或相当于名词的词,如动名词。所以黑体处应改为“depending on”。“take to”的另一个常用用法也需要牢记:
He hasn’t taken to his new school. (这里‘take to’ means ‘to start liking sb or sth’)
Prer A to B中的 “to”也是介词,会有 prer doing sth to doing sth/ prer sth to sth else, 这里雅思中国网海外考试研究中心提醒您,“prer to do sth rather than do sth”中的“to”可是真正的不定式符号。
类似的常用用法请同学们牢记:
Be used to doing
Be accustomed to doing
See to doing
Adapt to doing
Adjust to doing
prer doing sth. to doing sth。
三、assume及claim使用不够准确
我们知道, think, assume, claim是议论文中常用引出观点的动词。在实际作文中,同学们往往认为几个词的意思是一样的,完全可以代换,所以拿过来就用。甚至还有同学把consider也拿过来与之混用。我们首先还是从定义来看这几个词的不同:
Think: to have opinion or beli about sth。
翻译为“认为”,通常接宾语从句来表达比较确定的观点。
Assume: to think or accept that sth is true but without having proof of it。
翻译为“假设、假定”,是否有事实依据是不确定的。
Claim: to say sth is true although it has not been proved and other people may not believe it。
翻译为“声称”,用这个词往往意味着不赞同紧跟其后的观点,所以很少用作 ‘I claim that…
Scientist are claiming a breakthrough in the fight against cancer, but in fact, …。
所以 ‘It is claimed that’ 通常翻译为“有报道称。。。”。和‘it is reported that ’的区别在于后者翻译为“据报道”,往往代表着作者赞同报告的内容,
Consider: to think about sth carully, especially in order to make a decision
翻译为“考虑”,一般不用作引出观点,看个例子:
We are considering buying a new car。
所以,提醒您,千万不要在雅思大作文的第一段(观点表达段)就因为用词把握不准而导致对整篇文章的低分印象。各位考生一定要在雅思写作学习中多下功夫,不要因为对雅思写作词汇把握不准而影响雅思写作的成绩。关于雅思写作有任何问题,欢迎咨询澳际教育!澳际上,澳际始终与你同在!
Copyright 2000 - 2020 北京澳际教育咨询有限公司
www.aoji.cn All Rights Reserved | 京ICP证050284号
总部地址:北京市东城区 灯市口大街33号 国中商业大厦2-3层
高国强 向我咨询
行业年龄 11年
成功案例 2937人
留学关乎到一个家庭的期望以及一个学生的未来,作为一名留学规划导师,我一直坚信最基本且最重要的品质是认真负责的态度。基于对学生和家长认真负责的原则,结合丰富的申请经验,更有效地帮助学生清晰未来发展方向,顺利进入理想院校。
Tara 向我咨询
行业年龄 6年
成功案例 1602人
Cindy 向我咨询
行业年龄 18年
成功案例 4806人
精通各类升学,转学,墨尔本的公立私立初高中,小学,高中升大学的申请流程及入学要求。本科升学研究生,转如入其他学校等服务。
薛占秋 向我咨询
行业年龄 10年
成功案例 1869人
从业3年来成功协助数百同学拿到英、美、加、澳等各国学习签证,递签成功率90%以上,大大超过同业平均水平。