2017-08-06 47阅读
在SAT语法考试备考中,被动语态是大家需要掌握的基础知识点,但是在掌握这个知识点的时候,需要大家对中英文表达方式都有所了解。下面澳际小编就整理了关于被动含义的表达的SAT语法考试技巧介绍,希望对大家有所帮助。
事实上,由于对中英文表达方式区分不开而影响答题的事在SAT语法考试中是最常见的,尤其是在一些比较容易混淆的逻辑思维题里面。在SAT语法考试中,中文对被动的感觉不强烈,很多实际上是被动意义的表达会以主动的面目出现。而英文对主动被动表达非常敏感。
实际上,欧洲语言里面对被动和主动表达的区分非常严格,诺贝尔文学奖得主,瑞典诗人和他作品的中文翻译者,诗人李笠的交往中的一个细节非常清晰的表达这种区别,李诗人回忆:
“整整一下午,我俩坐在12平方米的简陋的小屋里。当沟通遇到障碍时(当时我的口语还不允许探讨问题),托马斯就用笔在纸上涂画起来:“这句‘我路过一棵倒下的树’,你用的是fallet,fallet是自己倒下的意思,你的诗中树好像是在砍伐后倒下的,这时,就应该用fallt(被砍倒)。”他说着,寥寥数笔便在纸上勾出一棵树,一把卡在树躯中央的锯子。显然,我的瑞典文受着汉语思维模式的影响。汉语里,“倒下”可以是主动和也可以是被动”
PREP 32. (26187-!-item-!-188;#058&002462)
The state has proposed new rules that would set minimum staffing levels for nurses, (rules intended to ensure that at least one nurse is assigned for every four patients put through triage in a hospital emergency room.)
很多考生把这个句子判断为2个单句,从而判断两个句子之间没有连词而排除这个选项。实际上,这个句子的第二节根本不是单句,它是一个单词“rules”后面加上intended to XXX作为定语,而造成误判的原因,还是根深蒂固的中文习惯:见着动词就以为是谓语,实际上intend这个动作常做被动用,写成句子的话表达应该是 sth is intended to do sth。类似的情况还是excite,worry, interest,等等。
关于被动语态,在中文中的表达非常不清晰,但是英文对此却有十分明确的场景要求,所以大家在备考SAT语法考试的时候,一定要对这些常见的被动场景有所了解,这样在考试中碰到了才能对语法知识点的应用更加的熟练。
以上就是关于SAT语法考试技巧中如何表达被动含义,尤其是在中文和英文不同的表达方式的影响下进行的。大家在备考自己的SAT语法考试的时候,对这些知识点加以适当的参考和练习之用。
澳际倾情回馈客户,零利润SAT香港考团,详细信息
澳际考情峰会:SAT5月写作独家预测(视频)
SAT阅读突破600分秘诀(视频)
澳际5月SAT考情峰会视频:语法十大失分要点
更多SAT语法相关:
北京SAT语法培训
SAT语法备考建议分享
SAT语法考试解题原则一个
三大SAT语法考试题型答题方法小结
Copyright 2000 - 2020 北京澳际教育咨询有限公司
www.aoji.cn All Rights Reserved | 京ICP证050284号
总部地址:北京市东城区 灯市口大街33号 国中商业大厦2-3层
高国强 向我咨询
行业年龄 11年
成功案例 2937人
留学关乎到一个家庭的期望以及一个学生的未来,作为一名留学规划导师,我一直坚信最基本且最重要的品质是认真负责的态度。基于对学生和家长认真负责的原则,结合丰富的申请经验,更有效地帮助学生清晰未来发展方向,顺利进入理想院校。
Tara 向我咨询
行业年龄 6年
成功案例 1602人
薛占秋 向我咨询
行业年龄 10年
成功案例 1869人
从业3年来成功协助数百同学拿到英、美、加、澳等各国学习签证,递签成功率90%以上,大大超过同业平均水平。
Cindy 向我咨询
行业年龄 18年
成功案例 4806人
精通各类升学,转学,墨尔本的公立私立初高中,小学,高中升大学的申请流程及入学要求。本科升学研究生,转如入其他学校等服务。