2017-08-02 68阅读
准备去法国留学的法国留学生们,有没有想过自己到达法国之后的一些事情呢,在法国留学的你肯定逃不掉哪些法国同学对于中国的好奇,而问出的一些雷人问题,澳际小编总结了一下榜上有名的大致有十个,大家一睹为快吧,大家想了解更多法国信息,请关注澳际留学法国留学论坛。
准备法国留学的法国留学生准备好了没,要步入正题啦,看看哪些他问的和你想问的“雷人”问题吧!如果觉得不够过瘾,可以关注澳际留学法国留学论坛哦。
【法国人最爱问中国人什么问题?】
法国人对中国人的疑惑多着呢,我归纳了一下,按中国人习惯凑它十条,写将出来,仅供参考。如有雷同,纯属意料之中,读者尽管对号入座无妨。
——你最惊讶的事情是什么?
到了法国,刚结识的法国同事、同学、朋友还有老师最喜欢问的一个问题就是:“你到了我们国家,最令你震惊和奇怪的事情是什么?”
如果让我以诚实的态度去回答这个问题的话,那答案应该是:这里的一切和我的想像差不多,都在意料之中,没有什么令我震惊的。原因很简单,今天的中国人通过报纸、电视、电影、因特网等媒介对西方的政治、文化、生活有翔实的了解,来到国外,除了一时语言还有所不适应以外,真的怎么也体会不到法国人口中的Choc culturel(“文化休克”或者“文化震撼”)。许多法国朋友对这样的答案自然很不过瘾。以他们对中国的了解,觉得你们来自“黄土地”上,至今还“大红灯笼高高挂”的穷乡僻壤“活着”,乍一到我们这灯红酒绿的发达世界一定觉得头晕目眩,感触多多,怎么会不受到震撼呢?!
到底怎么跟这些老外才能解释清楚呢?我说,百闻不如一见,你们最好还是到中国来看一看吧,看看今天的中国是不是令你们震惊,看看中国人是否依然缠足、留辫子。还有一句话,我要对张艺谋、陈凯歌等国内的电影导演大师们说,我们也不妨拍一些反映中国人现代生活的大片拿出去,拿不拿“奥斯卡”或“金棕榈”之类的国际大奖倒在其次,关键是给我们中国人“讨一个说法”。
——北京什么时候“改名”的?
我还要为“北京”讨一个说法,因为总是有法国人还有其他外国人问:“Pekin”(“北京”在英、法文中的通常拼法)什么时候被改成“Beijing”(“北京”的汉语拼音,现已经成为国际上标准的拼法)的?对这个问题,我总是胸有成竹地答道:北京就是北京,从来就没改过名(至于北京在民国那时候叫“北平”的历史就省略不讲了,免得把人家搞糊涂了),只是拼音的方式由不伦不类的英国韦氏拼音改用标准的中国汉语拼音。就像印度的孟买市,英国人叫它为“Bombay”,现在印度人也改写为“Mumbai”,更接近当地人发音。
一般老外听到这里,只有点头称是的份,再不多问了。可是法国人就是法国人,就是有点文化。那次,一位略通汉语的法国人接着问:那为什么“中国”不用汉语拼成“Zhongguo”在国外通用呢?我一时语塞。是啊,“中国”在英文里是“China”(发音“查埃那”),在法文里是“Chine”(发音“士因呢”),在阿拉伯语中是“思因”,在泰语中是“今”,还真就是没有叫“Zhongguo”(中国)或是“Zhonghua”(中华)的。不过不要着急,将来台湾回归祖国,统一以后的中国的外文名称说不定就叫Zhongguo。外国人最好现在就开始练zh、ch、sh的发音,免得到时连中国的名字都叫不出来。
——狗肉好吃吗?
刚到巴黎时,有法国人问:你喜欢吃狗肉吗?我那时初出神州,还不是很世故,不知道这是一个陷井:不论我怎么回答,我都承认了吃狗肉这个事实,而这正是他想达到的目的。
在这些法国人看来,狗是人类忠实的朋友,你们怎忍食而啖之!?不过,我很难告诉外国人,尽管狗可以看家护院,也会摇尾乞怜讨人喜欢,但是它们在中国人心目中的地位卑微。首先,“狗嘴里吐不出象牙”来,而且有些“狗拿耗子,多管闲事”,有时用“狗皮膏药”诓人,有时用“狗尾续貂”以次充好。一来二去,“狗”字成了骂人的字眼,一直达到“狗血喷头”的地步。比如为有权有势的恶人出主意做坏事的帮凶,被称之为“狗头军师”。他们“狗仗人势”、“狗改不了吃屎”,做起坏事来“狗胆包天”,穷凶极恶时还可能“狗急跳墙”。但这些“走狗”一般都没有好下场,早晚会成为失魂落魄的“丧家之犬”。
其实,法国人虽然不吃狗肉,但对狗(chien)同样也有许多不敬之词。法语形容对人刻薄,就是être chien avec quelqu'un(像狗一样待人)。法国人碰到倒霉事,会不由自主地埋怨nom d'un chien(糟糕,撞见狗了!)。形容毫无用途的东西就说pas bon à jetter aux chiens(扔给狗吃都不配)。类似的法国俗语还有很多,比如天气不好是temps de chien(狗天气),说某人职业不好就是métier de chien(狗行当)等等。
在这种文化背景下,必要时尝尝鲜,吃点这“狗东西”的肉也算不上什么吧。遇到这样的问题,我也曾经尝试着辩解一下。第一:韩国人吃狗肉,我们从他们哪里学来的。第二:我们不是什么狗都吃,只吃一种肉狗,类似家养的猪儿、羊儿什么的。当然我们中国人心理明白,不光是狗肉,我们其实什么肉都敢吃。正所谓“带毛儿的不吃掸子,带腿儿的不吃板凳,带翅膀儿的不吃飞机”。不信打开《新华词典》,查查有关动物的条目,什么动物可食,什么动物可入药,什么动物皮毛名贵,解释得一清二楚。这当然要内部掌握,在老外面前千万不要夸耀鱼翅熊掌燕窝,免得担上虐待动物的罪名。
——用筷子怎么喝汤?
法国已故著名作家罗兰·巴尔特在谈到中国人筷子时认为,筷子不象西方餐具刀、叉那样用于切、扎、截,因而“食物不再成为人们暴力之下的猎物,而是成为和谐地被传送的物质”。许多老外下功夫练习使用筷子,到了中国餐馆就拒绝用刀叉,说是不使用筷子就吃不出中餐的滋味。可是有一件事许多法国人始终搞不明白,那就是用筷子怎么喝汤?我在格勒诺布尔市念书时住在奥林匹克村,那里管房子的一个法国老头自作聪明地说一定是有一种像吸管那样的筷子,平时夹菜吃饭,喝汤的时候就放在嘴里吸。我告诉他们,中国人喝汤的时候把筷子放在一边,或用勺子喝,或端起碗喝。法国人听了似信非信:就这么简单?
看着法国人的反应,我不禁想起自己在法国餐馆吃烤鸡的经历。那次我点了半只鸡,结果真就上来一只从胸部劈开的烤鸡,带着一只翅膀一只腿。我拿着刀叉开始下手,先把鸡大腿割了下来,然后又小心翼翼地用叉子固定住鸡腿,上刀纵向切割,不料鸡腿在光滑的盘子上移来移去,就是切不下来一块肉来。无奈之中,看看临座的法国人,惊讶地发现其中一位手持鸡大腿在嘴里啃呢!嗨!就这么简单。
——哪个是姓,哪个是名?
对我们中国人而言,姓在前名在后,很符合逻辑。而法国人则不然,要先说名字(法文prénom,即放在前面的名字),然后再说姓(法文nom)。所以老外见了中国人的名字,不知所以然,往往要问:哪个是姓,哪个是名?回答当然是:我的前面的名字是姓,后面的名字是名字。别看这么简单,用法语解释可就罗嗦了,那就是中国人的“前名”(prénom)其实是“姓”(nom),而姓后边的字其实就是法国人意义上的“前名”,听明白了吗?如果法国人还是不明白,我一点都不奇怪。那次看法国报纸关于中国的电影报道,文章中一口一个“艺谋”(张艺谋)、“俐”(巩俐),中国人看得有点肉麻:这“俐”字是外人能随便叫的吗?所以现在好多中国人出国后自报家名时干脆把姓名颠倒,比如笔者名字就成了“华·翟”。古人云:“名不正则言不顺,言不顺则事不成”。怪不得我出国多年,还没有发达起来,原来是名字的顺序在作怪。
——你不高兴吗?
记得那次去法国,在戴高乐机场有法国朋友来接,张牙舞爪,连亲带吻,夸张的动作好象几辈子没见面。同时来接机的还有在巴黎的中国同学,老乡遇老乡,虽然是两眼泪汪汪,但仅仅是握握手而已,脸上却平静如水,丝毫看不出心灵的波澜。
法国朋友看见这场面,不解的问:“你们久别重逢不高兴吗?”唉,怎么跟他们解释呢?中国人说“有朋自远方来不亦悦乎”,主要指心情的愉悦,而不是嘻嘻哈哈的外在表现。咱中国人无论是心潮澎湃,还是荡气回肠,大喜大悲要么放在自己心里,或者搁在肚子里,保持一副“扑克脸孔”。表情的谨慎其实反映我们中国人保守的处事哲学。在国外的中国人大多谨小慎微,克勤克俭,既不主动融入当地社会,也不会惹事生非。当然,凡事总有个例外。我的一位中国朋友爱说爱笑,表情发达,虽然也是黑眼睛、黑头发和黄皮肤,但是总是有法国人打听她是哪国人:美国人还是拉美哪个国家的印第安人?是中国人?不像,太不像了。
——你有没有“关系”?
中文“关系”(guanxi)一词已经成为打入西方语汇的少数中文词之一。有一次我在一家出口公司申请职位,公司人事主管以神秘的口吻问我“在中国有没有‘关系’?”实际上,西方人与中国人一样讲究关系。法语里有一个词叫“Piston”,原意是“活塞”,也许是由于其疏通和推动的功能,后转意为俗语的“门路”、“照顾”的意思,其实就是“关系”。我们熟知的许多法国大腕影星(如阿兰·德龙、杰拉·德帕迪约)的第二代,靠了“活塞”的作用,都能当个二、三流的演员。有了这些例证,我时常与法国人抬杠,你们总是说中国的“关系网”如何如何,你们自己想想,西方不是一样要有关系吗?大部分洋人听了,还都点头承认,最多加一句:“但程度不同”。只有一次,一位当地华人试图说服我中国人所说的“关系”和西方人心目中的“Relation”还是不一样。怎么不一样呢?他举了个例子:假设比尔·盖茨(微软公司老板)介绍一个年轻人到另一家电脑公司去工作。如果这是家法国公司,那么那法国老板可能会想盖茨介绍来的人,素质一定不错,留下。如果这是家中国公司,中国老板会想这可是盖茨介绍来的人,我不雇佣他岂不是太不给人家面子了吗?仔细捉摸一下,这位华人说得也不无道理。
——为什么中文这么难?
许多法国人对中国文化感兴趣,想学中文。但是往往练了一会儿“妈、麻、马、骂”以后就有点泄气:“为什么中文这么难?”中文对西方人来说有点难不假,但更要命的是西方人学中文有严重的心理障碍。在他们的语汇中,往往用“中文”(chinoiserie)这个词泛指不可理喻之事、或看着新鲜但又没有多少实用价值的东西,简言之任何晦涩难懂的事都可以用这个词形容。在法语里还有一个常用词组“A la Chinoise”,直译是“按中国方式”,转意是“复杂的、难学的、不可思议的”。更可气的是,西方有人新引进了“中国餐馆综合症”一词,说是吃了中餐以后会发生四肢麻木、头疼、心颤等症状。记得我在法国读书时一次考试,卷子发下来后,只听旁边的法国同学嘟囔“Oh la la, C'est du Chinois”(“哇,这简直是中文!”)。我听了以后很不舒服,话中有话地回了一句:“可惜这不是中文”。
——你会功夫吗?
走在法国的街头,尤其是在外省的乡下,时不时会有大人孩子冲你喊一声“柯尼奇哇”(日语:你好),这是因为现在中国人出国也是西装革履、脖子上吊一只照相机,与日本人大同小异。还有的时候,他们会莫名其妙地突然冲你划拳踢腿,嘴里含混不清地说:Kongfu(功夫)或者Jackie Chang(成龙的外文名)。原来这是些功夫爱好者,想与中国人交流一下体会。一旦聊起来,他们第一个问题就是:“你会功夫吗?”对这类问题,我往往也照猫画虎地比划一下拳脚说:“你会的那点功夫我也会。再多点我就不会了。”。但是不管你怎么解释,在许多法国人眼里,中国人从小就练功夫,虽然不一定能像成龙那样飞檐走壁,但是对付个把地痞流氓还是绰绰有余。有一次我和一位法国人一起到非洲的坦桑尼亚出差,晚饭后想在达累斯萨拉姆的街头遛弯。出去之前问旅馆服务人员外面治安如何,有没有危险。那黑人看看法国人,露出几许焦虑,又看看我,露出微笑说:“有你在就不危险。”
哈哈,因为老外都认为中国人个个功夫了得,惹不起。
——你学了几年法语了?
每次认识一位新的法国朋友,三句话以内必然要被问到这个问题:“您学几年法语了?”这个问题回答得多了,我也多少体会出了法国人的用意。法国人这个问题的潜台词是:我听出来了,你是外国人,你的法语还不够好,所以打听一下是否是初学。如果你已经在法国待了10年以上,还不幸被问到这个问题,那就说明你的法语说得依然不到家。
其实,我并不责备法国人的苛求。我的法语今天能说得以假乱真,全凭法国人的“严格要求”。一位汉学家从自己的经历得出结论,外国人学不好汉语跟中国人的态度有关。假如一个法国人结结巴巴说一句:“‘窝’(我)-是-‘发’(法)国-‘任’(人),认-‘失’(识)-你-‘狠’(很)-高-兴”,百分之九十九的中国人都会客气地称赞他说:“你中文说得真好”。因为中国人似乎觉得“哎,反正是外国人,能说成这样就不很错了”。这一宽容不要紧,外国人的中文水平就很难再进步了。
【中国人到外国最爱问哪些问题?】
看完法国人最爱问中国人的十大问题,我们也该聊一下,中国人最爱问外国人什么问题啦,尽管这些问题有很多,但归纳起来,不外乎以下10句话:
TOP1
“有没有开水?”(这个问得最多)
中国公民入住酒店,往往第一件事就是问房间里有没有烧水壶。
咱中国人喜欢喝开水,饮热茶,几乎不喝生水。西方人除了喝热咖啡,似乎对凉水来者不拒,连矿泉水也要喝冰镇的(早餐也是这样)。另外,国外家里、酒店,甚至街头的自来水,拧开笼头就可以喝,也不会闹肚子。德国、奥地利等一些国家的超市里,甚至买不到“矿泉水”,即使找到了,也是带气儿的,咱也喝不习惯呢!
可问题是,除了一两种大型国际连锁酒店,国外的酒店几乎都没有烧水壶。如果在晚上11点前入住,还可以到酒店里的酒吧打开水,过了这个时间神仙没辙。
TOP2
“有没有不是中国制造的?”(这个问题貌似不爱国呀!)
到国外,总要买点东西送亲友。遗憾的是,外国到处都是中国货(除了肉、蛋、奶等食品),连名牌产品都注明MADE IN CHINA。在国外买了中国制造回去,貌似很丢人。有这种想法,就忽视了两点:一是,品牌产品在哪个国家制造质量都是一样的;二是,中国制造怎么了,就算外国人瞧不起,他们不也在用吗?咱们怎么能自己瞧不起自己呢?等到“中国创造”流行的时候,出国还没必要买东西呢!
TOP3
“酒店怎么这么差?”(这个最容易误解)
出一次国,对发达国家了解最多的就是酒店了。可偏偏就是这个酒店,最让人很挠头――房间都是小小的,单人床窄窄的,电梯仿佛需要挤进去!酒店的早餐,也简单的要命――没什么可吃的。不是说西方人讲究享受吗?
其实,这是一个不小的误会。发达国家的酒店两极分化。五星以上的豪华酒店少且价格昂贵了。大多数的旅客都是工薪阶层,他们对酒店的要求是干净和舒适,仅此而已。另外,发达国家的酒店大多是二战前修建(德国除外),本来标准就低。而中国的酒店大多是近二三十年按照最新的国际标准修建的。外国的四星级酒店不如中国的三星,至于外国的三星,也就不如中国的招待所了!
TOP4
“我们会不会被歧视?”(这个不该有)
这种问号,一般出现在酒店早餐分区啦,用餐标准不一样啦,火车和飞机座位安排啦等等。
发达国家不能说没有歧视,只不过找起来很费劲。如果在国外受歧视了,这是好事。只要证据确凿,不但能打赢官司,而且还能赢得巨额赔偿呢!至于有的酒店散客和团队的早餐不一样等等,那是酒店管理和团队费用标准的问题,不必小题大做!买火车和办理登机牌时,你对座位有什么要求,只要提出来,一般都能得到满足(只要你外语好)。相反,如果带着“阶级斗争”的眼光,再加上“上纲上线”的话,就会闹出笑话。某旅游团集体到我驻外使馆抗议说:他们被旅行社安排和黑人坐同一节车厢,让使馆人员哭笑不得!
TOP5
“是真的还是假的?”(购物时的最大疑问)
这样的问题可能在中国是司空见惯的,但在发达国家大可不必。欧洲和美国也有假货,但主要在地摊上。卖假货的主要是偷渡客,卖的也主要是中国货。西方的经济警察远不如中国城管能干。他们“晃晃悠悠”出现,售假者 “从容不迫”跑掉――假货也就屡禁不止了。至于经营品牌产品的商店,是不可能有假货的。
TOP6
“可不可以讲价”?(这是咱们的习惯了)
很多外国老板脑袋很“笨”,往往听不懂这句话!
从诚信的角度来说,固定的价格就是信誉的标志。店家对顾客一视同仁,才是“童叟无欺”!一个不讲价,可不就把这些问题都解决了!
搞笑的的是,现在许多外国旅游景点附近的商店,已经被中国公民“训练”出了讲价意识,可以讲价了。可以试一试,不过要适可而止,别逼得人家两手一摊说:对不起,我吃饭了!
TOP7
“公园要不要门票?”(这个问题最傻冒)
这大概是不懂公园的概念了。
公园嘛,不就是公共的,或者是公众的园子吗?既然园子是大家的,怎么会收门票呢?公园既然对本国或者本地人免费,那当然也就对外国人免费了。要不怎么办?公园入口设一个海关查护照?另外,那也是对外国人的歧视。国外的这个山区国家公园,那个湖边国家公园(包括教堂),没有收费的(除了极个别的)。
TOP8
“如果病了怎么办?”(这个最不用担心)
病了怎么办?看病呗!看病花钱怎么办?欧元、美元都很贵呢!得了,这个问题还是落到了一个“钱”字上。
其实如果知道,是发达国家最先提出“人道主义”这几个字,这个问题也就不是问题了。突然发病或者意外事故,一个电话,急救车就来了,治疗就是了。出院就出院了,没人会拦着你(有保险的,填好保险单就是了)。
有位在印度工作的驻外人员就闹了一个大笑话。去医院看完病问在哪里交钱?医务人员说:不需要交钱!咱们这位“老外”(中国人在国外就是老外了)说:可我是中国人!对方笑了:中国人怎么了,地球人在这里看病都免费!还好,谈话到此终止。这是比中国还穷的印度,发达国家就更不用说了。
TOP9
“需要交押金吗?”(办理酒店入住手续都问过)
中国公民在酒店拿到房卡后,往往会问这么一句话。酒店接待人员只好用摇头或者两手一摊来回答。酒店如果收押金,岂不是怀疑客人不付账,或者损坏物品不赔偿?
当然,也有个别国家的个别酒店有点小气,办理入住手续时就收钱了,只不过收的也只是房费(或者留下信用卡号),但绝对不会收那种叫做押金的东东,因为他们先把信任送给你,以表示对你的尊重。
TOP10
“这是我们领导,能不能照顾一下?”(同样的问题还有:我们也需要排队吗等?)
通过上面一些问题介绍,准备去法国留学的法国留学生们,有没有发现其中也有自己想问的问题呢,嘎嘎,人们都是一样的,到达一个不一样的地方,总是会问题一些让对方无语的问题,好了,大家如果想了解更多的法国信息,请关注澳际留学法国留学论坛吧。
澳际留学专家提醒大家:
澳际六步曲体系 TSSS源于经验、责任、使命、灵感和天才,充分凝聚每一个澳际人的智慧以及数千个名校成功录取案例的经验。澳际引进世界顶级咨询公司先进咨询服务模型和西方职业评估体系基础上,结合申请人在海外求学路上的切实困惑和需求,开创出来的全新留学服务体系。“澳际六步曲”的宗旨是打破传统留学中介代理的服务模式,关注就业,重视科学职业规划,强调授人以“渔”。协助申请人创建自己从未意识到的申请名校的竞争优势(Create your own edge)。澳际旨在成为中国留学行业的改革者和新规则的制定者。我们要破除已有的习惯性思维,推行同样的变革和创新。
Copyright 2000 - 2020 北京澳际教育咨询有限公司
www.aoji.cn All Rights Reserved | 京ICP证050284号
总部地址:北京市东城区 灯市口大街33号 国中商业大厦2-3层
王伟燕 向我咨询
行业年龄 7年
成功案例 3811人
澳洲中小学留学(公立和顶级私立) 商科:金融、会计、MBA、人力资源管理、酒店管理、市场营销 工科:电子电气工程、计算机科学、化学工程、机械工程、环境工程、材料工程、工业 工程、建筑规划与景观、土木工程、石油工程、食品与营养、生物医学 理科:数学与统计、物理、化学、药学、地理 文科:传播与传媒、经济学、法学(LLM&JD)、社会工作、、社会学、心理学、教育学、广告学、对外英语教学(TESOL) 艺术类:影视及编导类、美术与设计类、音乐、艺术管理、艺术史
匡帝-天津 向我咨询
行业年龄 11年
成功案例 3032人
高分学生名校申请,一般学生发掘优势申请,大龄,低分学生的留学移民指导。