2017-07-10 228阅读
笔者目前接触的学生,大部分是5.5到6分段的考生,由于他们大多数语法词汇功底薄弱又急于求成,因此在上课和备考的过程中暴露出不少问题,导致了5.5-6分雅思写作难以更上一层楼。其中比较严重的问题如下:
一、语法概念
许多同学对单复数和冠词之类的问题没有意识。在写作过程中,常会出现teacher ask me working alone这样的句子,这是非常普遍的语法错误。经过稍微的思考分析,我们会发现,中国学生对于the的概念比较薄弱,他们觉得中文意思中没有的单词就根本不需要进行翻译,然而根据英语的习惯,对于单词可数名词,不加冠词的情况是不允许的,只有极个别的情况下表示总类或者个别特殊名词才会出现这种情况。因此上例所写的句子的正确版本应该是The/Myteacher asked me to work alone.
二、正确的英语表达习惯
其实这也就是我们通常所说的中式英语。一般学生在写作的时候,脑海中浮现出的是中文,这一点对于中国学生来说是非常常见的,也是正常的,但是他们在进行中译英的时候,由于语法词汇和语言习惯的差异,没办法完整正确的翻译成英语,常常就是顾了意思忘了语法,或者是顾了语法词汇忘了习惯用法,实际上,中文中的许多表达,属于省略的形式,在翻译的时候,必须考虑到英语的句型的要求和习惯,不能也像中文一样省略。比如:要取得事业成功,就必须坚持不懈。 很多学生会写成Want to get the career success, must persist in working.且不论单词是否高大上,这样的句子单纯就语法角度来说也是完全错误的,对于相当于高中英语程度的大多数考生来说,最基本的语法词汇还是需要掌握的。写作的最首要要求,就是顺畅的表达出自己的意思,如果通篇都是语法词汇错误和破句,让读者如何来理解你要表达的意思呢。翻译功底对于学生来说,的确是具有一定难度的,在教学的时候,教师的适度引导和灌输也是非常重要的,比如上例,不一定要使用条件句的结构,也可以用类似必备要素的写作方法进行切入。Persistenceis required for career success. 这样的话,即灌输了句型,又解决了翻译的问题。
三、词性把握
词性对于任何语言来说都是相当重要的,尤其是体现在写作方面,在听力和口语中,也许偶尔忽略下词性,还是可以理解意思,但是在写作这个板块,特别是考试的时候,由于书写下来的文字比较清晰,再加上学术类文章对于格式的要求,单词的词性表达就显得尤为重要。但是对于考生来说,由于单词基础不够好,对于词性的掌握经常是个很大的问题。比如Peopleare more independence than bore..当然在意思上是没有什么很大差别的,但是语言强调严谨性,对于外语来说尤其是这样,如果词性错的话,整个句子的正确度就会下降。所以对于A类考生来说,这一点特别重要。其实在批改和讲解学生作文的时候,我们经常会发现,有些错误其实不是意思上的问题,在传达意思方面,很完整到位,但是由于词性的错误,就等于给句子和段落判了死刑,特别是6分目标的考生,实在是很可惜。
四、两种语言的切换和对比
这个问题对于大部分中国学生来说永远是最难的,一是由于自身的基础,二是由于中国英语教学的弊端,到了出国考试的阶段,往往会遇到瓶颈。比如有的考生要表达:有助于推动。。。。。,他们一般都是写helpto promote …….在词汇运用上,不会使用contribute to doing sth. 这样的结构。其实对外语学习来说,思维永远比文字重要,这恐怕是雅思写作教学中最大的难关了。
Copyright 2000 - 2020 北京澳际教育咨询有限公司
www.aoji.cn All Rights Reserved | 京ICP证050284号
总部地址:北京市东城区 灯市口大街33号 国中商业大厦2-3层
高国强 向我咨询
行业年龄 11年
成功案例 2937人
留学关乎到一个家庭的期望以及一个学生的未来,作为一名留学规划导师,我一直坚信最基本且最重要的品质是认真负责的态度。基于对学生和家长认真负责的原则,结合丰富的申请经验,更有效地帮助学生清晰未来发展方向,顺利进入理想院校。
Tara 向我咨询
行业年龄 6年
成功案例 1602人
薛占秋 向我咨询
行业年龄 10年
成功案例 1869人
从业3年来成功协助数百同学拿到英、美、加、澳等各国学习签证,递签成功率90%以上,大大超过同业平均水平。
Cindy 向我咨询
行业年龄 18年
成功案例 4806人
精通各类升学,转学,墨尔本的公立私立初高中,小学,高中升大学的申请流程及入学要求。本科升学研究生,转如入其他学校等服务。