雅思写作:与water相关的几种表达方法

2017-07-10 作者: 313阅读

1. To hold water 站得住脚,说得通

讲解:按字面解释,To holdwater当然可以说是“不让水漏出来”。但是,它还可以引申为指某人的论点、借口、理由站得住脚。美国人经常说:"That excuse simplydoesn't hold water." 意思是:那个借口根本站不住脚。

例句:Several of his suggestions about changes in the government simply don'thold water.

他有关政府改革的意见中有几条根本说不通。

雅思写作词汇积累很重要,同学们一定不能忽视,提前了解一下雅思写作要求。

2. Like water off a duck's back 毫无意义

讲解:鸭子身上的毛就像雨衣一样,水在上面呆不住,一下全滑掉了。因此,like water off a duck'sback指的就是某件事毫无意义,不起作用。

例句:The doctors tell us it's dangerous to smoke, but such good advice rollsoff some people like water off a duck's back.

医生都告诉我们抽烟对身体是有害的。可是,这种合理的建议对于有些人来说就像耳边风一样,毫无作用。”

3. To make someone's mouth water 让某人流口水

讲解:让某人嘴里流水自然就是让某人流口水的意思了。

例句:The roast ducks that restaurant serves is my favorite dish. Every time Ithink about it, it makes my mouth water.

我最喜欢吃那个饭馆的烤鸭。每当我想起它我就会流口水。

留学咨询

更多出国留学最新动态,敬请关注澳际教育手机端网站,并可拨打咨询热线:400-601-0022
  • 专家推荐
  • 成功案例
  • 博文推荐
  • 马育 向我咨询

    行业年龄 23年

    成功案例 7231人

    17年来为数千名学生打开通往新世界的大门,擅长名校申请和签证指导。专业的服务深受学生和家长们的认可。多次获得澳际集团 金牌服务奖杯

  • 高国强 向我咨询

    行业年龄 11年

    成功案例 2937人

    留学关乎到一个家庭的期望以及一个学生的未来,作为一名留学规划导师,我一直坚信最基本且最重要的品质是认真负责的态度。基于对学生和家长认真负责的原则,结合丰富的申请经验,更有效地帮助学生清晰未来发展方向,顺利进入理想院校。

  • 薛占秋 向我咨询

    行业年龄 10年

    成功案例 1869人

    从业3年来成功协助数百同学拿到英、美、加、澳等各国学习签证,递签成功率90%以上,大大超过同业平均水平。

  • Tara 向我咨询

    行业年龄 6年

    成功案例 1602人

  • 本科招生宣讲会|悉尼大学人文社科学院和理学院

    1394人阅读 查看原文

  • 成绩达不到澳八大要求?来这所世界排名前2%大学,商科就业率全澳第一!

    3475人阅读 查看原文

  • 重磅活动 | 澳国立2024中国信息日,欢迎报名!

    2006人阅读 查看原文

  • 澳洲首个本土大学排名出炉!几乎颠覆QS排名!全澳第一竟然是......

    1336人阅读 查看原文

我要查

澳际服务

我要读

热门国家申请