2017-07-05 208阅读
留学生去往新西兰,就要先了解一些口音,出国留学,去往,新西兰口音很难懂?首先,回答这个标题的答案是,yis!
因为是移民国家,新西兰人口音复杂多变,有各种奇奇怪怪又可爱的口音。
同作为英联邦国家,从古至今一直以来都有很多会选择定居在新西兰,所以本地土生白人中年以上的教育良好的以英国牛津腔为主,尤其南岛基督城。
基督城很受欧洲移民青睐,其欧式建筑风格也非常明显;南岛南部白人口音偏向苏格兰腔,混杂本地土语,比较原生态;年轻一代家景良好的白人因影视和互联网,受美语影响大,所以发音还是比较易懂的但也会夹杂些英腔。
而年轻一代家境和教育不好的通常是毛利或岛民,他们的口音就夹杂本地土生毛利腔,原生态,有点诙谐戏虐味道。
基督城有79%是白人,奥克兰有49%是白人,剩余的皆为其他族裔,可想而知口音有多复杂,更何况中国移民还分东北话腔的英语或者粤语腔的英语,别的国家比如印度日本韩国等等这些口音就更加多变。kiwi英语还有特点,就是语速是所有英语国家里最快的,初来乍到会比较蒙。
kiwi音基本上把美式音里面所有的儿化音全部压平来发,以及短i音要变e音。当然,也有不少kiwi自己的俚语,比如在惊叹或者提问(后者属于偶尔情况)的时候结尾会加上一个eh(中文发音等同于 诶 这个字)。再就是一些本地的表达方式,cheers, ta(念 踏 ,第四声而且是短音)都表示谢谢的意思。或者表示同意之类的可以用sweet as bro就等于美式里面的very good, thanks。因为绝大部分kiwi英文发音都相对比较短促,所以跟他们说话的时候,即使对方语速并不快很多中国人也都不太适应,觉得听不懂。时间长了习惯就好。
再比如岛民(一般个人偏向于指那些萨摩亚,斐济,汤加之类的)。跟毛毛的说话习惯都比较接近类似美国黑人的用词,口音倒是还比较kiwi,不过因为他们本族语言的关系,听着总是觉得他们说的时候略略多少都有点大舌头的感觉。
所以当你来到新西兰之前,或许先去看看英剧可以帮助你提前适应下这种说话的强调。
Copyright 2000 - 2020 北京澳际教育咨询有限公司
www.aoji.cn All Rights Reserved | 京ICP证050284号
总部地址:北京市东城区 灯市口大街33号 国中商业大厦2-3层
王艺璇 向我咨询
行业年龄 11年
成功案例 3179人
擅长发现学生的亮点,在充分了解各大学申请信息及要求的前提下,帮助学生找到与之匹配的理想院校。每个学生都是未来之星,只要我们能够发现其中的优点,那么这个优点就是闪光点。
赵晨阳 向我咨询
行业年龄 7年
成功案例 1869人
吴桐A1 向我咨询
行业年龄 12年
成功案例 3385人
顾问自己补充
于歌 向我咨询
行业年龄 7年
成功案例 1954人
工作三年,热爱工作,用心做事。清楚地记得每位学生的信息和情况,把学生的事儿当作自己的事。工作中不断学习、更新专业知识。挖掘学生的优势和自身的需求。为学生成功申请到理想的学校。