2017-06-16 293阅读
最易读错名字的英国大学有哪些?
2016年5月13日在第五届海外高校促进会高峰论坛上,英国雷丁大学的中国区首席代表刘明老师再一次提醒中国市场的从业人员,雷丁的英文名称Reading,并不能按照“阅读”这个单词将ea组合读成 | i: |,而应该读作 | e |。
雷丁大学的名称可能是最容易误读的了。
类似情况也发生在Sussex、Edinburgh、Nottingham、Warwick等学校名称上。
Sussex单词中的u经常被读作|u|,所以中文翻译也被错误地称作苏塞克斯,而实际上,这个u的发音是|ʌ|,因此,中文翻译应为萨塞克斯。萨塞克斯大学的中国首代潘晶老师在高峰论坛上谈到,由于Sussex与Essex、Exeter的发音有些相近,她经常接到咨询后两所英国大学情况的电话,不胜其烦。
Edinburgh源于苏格兰的盖尔语,拼写上与英语的惯用形式有些差异,很多人知道苏格兰有个爱丁堡大学,因此按照爱丁堡的中文发音,推断Edinburgh的英文尾音很像“汉堡”这个单词的发音,这是不对的。
Nottingham与Durham、Birmingham这几个学校名字中的h实际上是不发音的,相同的情况发生在英国著名球星大卫·贝克汉姆的名字中,Beckham中的h也不发音,所以贝克汉姆的中译名有误,应为“贝克尔姆”之类,目前也只能以讹传讹了。
华威大学的英文是Warwick,而其中第二个w是不发音的,这一点很少有人注意到。
除此之外,比较难读的是诺森比亚大学的名字——Northumbria,从这个词的发音看,翻译成“诺桑比亚”似乎更合适,由于“诺森比亚”和“诺桑比亚”中文翻译的名称发音过于接近,两个译法经常被混用,而且还同时出现。个人感觉,翻译成诺森比亚,可能是为了避免被叫成“莫桑比亚”。
最易读错名字的英国大学有哪些?以上就是小编为大家带来的相关介绍,同学们在以后叫这些大学名字的时候要多多注意哦。关注了解更多英国大学的相关信息,您还可以添加澳际留学carter老师(微信号:carter-66),留学咨询答疑评估,干货资料发放,还可以加入QQ群(290485896)认识更多志同道合的朋友,还在等什么,快来哦!
Copyright 2000 - 2020 北京澳际教育咨询有限公司
www.aoji.cn All Rights Reserved | 京ICP证050284号
总部地址:北京市东城区 灯市口大街33号 国中商业大厦2-3层
杜慧宇 向我咨询
行业年龄 10年
成功案例 2764人
成功案例包括剑桥大学,UCL,格拉斯哥大学,曼彻斯特大学,华威大学,杜伦大学,谢菲尔德大学,利兹大学,纽卡斯尔大学等等。
贾宇琨 向我咨询
行业年龄 11年
成功案例 3012人
2年留学经验 6年行业经验 充分发掘学生优势,精准定位理想院校,全方位提供留学帮助,真诚认真负责,无时无刻无论在哪,有疑问找我就好!
赵晨阳 向我咨询
行业年龄 9年
成功案例 2403人
王梓橦 向我咨询
行业年龄 9年
成功案例 2534人
对于不同的学生会以不同的方式去进行沟通,精准定位,定向提升。