2017-06-03 250阅读
英国大学同传专业申请要求盘点。英国大学有很多钱途似锦的专业,其中包括“同声传译”。今年也有不少学生想了解英国院校同传专业的情况,小编特意整理了一些同传专业特色学府的申请要求,供大家货比多家。
语言类专业比较强的学校之一,其入学要求是申请者需要是相关专业背景,学位在2:1即平均成绩在80分以上。IELTS (Academic)score of 6.5 with at least 7.0 in speaking and 6.0 in all other components,并且还需要参加考试。
翻译课程历史悠久,是欧洲一所培养翻译人才的名校。学校的同声传译专业以实用的课程为主,并非纯学术理论导向,学生有机会至联合国在欧洲举行的会议进行观摩。专业名称:MA in Interpreting and Translating。入学要求是Good Honors Degree (平均分80分以上);要求雅思7.0,单科不低于6.5。
在满足了上述基本要求后,学生还要经过学校的口语和书面语的筛选和面试,以保证学校的录取人员的高水平。学校会提供可能的实习机会。而且,读完一年的课程后,学生还要经过考试以判定得到MA学位还是Diploma。
威敏的同传专业课程名称是MA Conference Interpreting Techniques。只有具有相关专业的同学或有相关工作经验的学生才可以申请。MA Bilingual Translation,有中文方向,要求本科毕业,或者有相关工作经验,雅思6.5分。
语言学排名第三,仅次于牛津和剑桥大学。入学要求也比较高,而且该学校只接受雅思成绩。它的语言要求为雅思7.5,单科不低于7.0,而且必须要面试。除此之外,它还需要申请者的二外达到expert水平,即精通。专业名称是Translating and Interpreting MA;Translating MA(两年制,同Interpreting); Translation studies MA。
Newcastle 的同声传译要求比较特殊,有一年制专业和两年制专业。一般申请Stage 1要求会相对低一些,但雅思也要达到7.0 ,在完成Stage 1的学习后,你将会获得Graduate Diploma 文凭,满足条件的学生则进入第二年的MA课程。Newcastle的同声传译专业同样也是需要面试的。
索尔福德大学的同声传译课程主要适合一些以英语以及小语种为母语的申请者,如果不是以这几门语言为母语的申请者,则需提供资料证明自己的英语娴熟度。适合中国学生读的课程有:MA/PgDip Chinese/English/Chinese Translation和MA/PgDip Chinese/English/Chinese Translation with Interpreting。专业名称:MA/PgDip Interpreting and Translating 入学要求:申请者必须是相关专业,平均成绩在70分以上。
以上是澳际给大家推荐的英国大学同传专业申请要求盘点的相关内容,希望大家能够从上述内容中得到想要的帮助。
推荐阅读:
2015年英国文理工商艺申请方案集锦——热门专业解析,院校排名,申请特点尽在这里!
您还可能关注:
【排名】英国名校排名详情
【案例】英国留学申请成功案例
【专业】更多英国留学热门专业信息,点击查看!
推荐阅读:
2015年英国文理工商艺申请方案集锦——热门专业解析,院校排名,申请特点尽在这里!
您还可能关注:
【排名】英国名校排名详情
【案例】英国留学申请成功案例
【专业】更多英国留学热门专业信息,点击查看!
Copyright 2000 - 2020 北京澳际教育咨询有限公司
www.aoji.cn All Rights Reserved | 京ICP证050284号
总部地址:北京市东城区 灯市口大街33号 国中商业大厦2-3层
杜慧宇 向我咨询
行业年龄 8年
成功案例 2230人
成功案例包括剑桥大学,UCL,格拉斯哥大学,曼彻斯特大学,华威大学,杜伦大学,谢菲尔德大学,利兹大学,纽卡斯尔大学等等。
贾宇琨 向我咨询
行业年龄 9年
成功案例 2478人
2年留学经验 6年行业经验 充分发掘学生优势,精准定位理想院校,全方位提供留学帮助,真诚认真负责,无时无刻无论在哪,有疑问找我就好!
赵晨阳 向我咨询
行业年龄 7年
成功案例 1869人
王梓橦 向我咨询
行业年龄 7年
成功案例 2000人
对于不同的学生会以不同的方式去进行沟通,精准定位,定向提升。