2017-04-07 244阅读
非团组- 所需资料
Individual tourist s visa documents required
(Uwaga: Wszelka dokumentacja dostarczana do Urzędu Konsularnego musi być opracowana w języku polskim lub angielskim; opracowana w języku chińskim musi posiadać tłumaczenie na język polski lub angielski).
。
(Attantion: All documents delivered to the Consular Office must be in Polish or in English language; the Chinese original documents presented at the mentioned office must be translated into Polish or English).
1
Paszport uczestnika grupy z terminem ważności przekraczającym 90 dni poza termin ważności wizy.
在要签发的签证有效期后需仍有九十天的有效。
Passport, valid at least 90 days after expiration of the visa, with a photocopy of the identity page.
2
Wypełniony czytelnie wniosek wizowy uczestnika grupy z 1 zdjęciem (35x45 mm, bez nakrycia głowy i ciemnych okular w).
需提供字迹工整并贴有一张照片的签证申请表格。
One duly completed visa application form, signed by the applicant, together with recent photo (size 35x45 mm, no head cover, and no dark glasses).
3
Szczeg łowy program pobytu w Polsce w języku polskim lub w języku angielskim, w tym potwierdzona rezerwacja przelot w na całej trasie Chiny - Europa Chiny, potwierdzona rezerwacja zakwaterowania oraz wyżywienia w hotelach, w kt rych będzie przebywała zainteresowana osoba, szczeg ły dotyczące przemieszczania się pomiędzy poszczeg lnymi miastami w okresie pobytu na terenie Polski.
用波兰文或英文说明申请人在波兰旅游的具体日程安排。
Proof of financial means minimum 300,00 PLN or 600,00 RMB per each day of stay in Poland.
6
List z zakładu pracy z adresem, telonem, faxem do biura, podpisem osoby upoważnionej z pieczątką imienną oraz jej stanowiskiem potwierdzający zatrudnienie oraz stanowisko służbowe, wysokość wynagrodzenia, zgodę na urlop w okresie wyjazdu turystycznego oraz potwierdzenie przyjęcia do pracy po powrocie z zagranicy.
工作单位出具的,介绍信需:聘用证明以及申请人职务,工资,同意申请人休假旅游的证明以及接受申请人旅游归来重返工作岗位的证明。
A letter of the working unit or company with address, telephone and fax of the employer, stamp and signature with name and position of the person who signed stating: working position, salary, approval for leave and confirmation of working relationship after the trip abroad.
7
W niekt rych przypadkach rozmowa z Konsulem.
在个别情况与领事就某些事宜进行面谈。
In some cases an interview with the Consul.
Copyright 2000 - 2020 北京澳际教育咨询有限公司
www.aoji.cn All Rights Reserved | 京ICP证050284号
总部地址:北京市东城区 灯市口大街33号 国中商业大厦2-3层
高国强 向我咨询
行业年龄 11年
成功案例 2937人
留学关乎到一个家庭的期望以及一个学生的未来,作为一名留学规划导师,我一直坚信最基本且最重要的品质是认真负责的态度。基于对学生和家长认真负责的原则,结合丰富的申请经验,更有效地帮助学生清晰未来发展方向,顺利进入理想院校。
陈瑶A 向我咨询
行业年龄 15年
成功案例 4612人
拥有大量高端成功案例。为美国哈佛大学、宾夕法尼亚大学等世界一流名校输送大批优秀人才。
齐亚楠 向我咨询
行业年龄 13年
成功案例 3536人
商科案例有哥伦比亚大学等,工科案例有麻省理工大学等,艺术案例有罗德岛大学等。
李君君 向我咨询
行业年龄 13年
成功案例 3623人
成功案例涉及美国排名前60的院校,专业涵盖商科(金融,会计,管理),工科(生物工程,化学工程,计算机科学,电气工程)等热门领域。