关于牛的法语学习谚语

2017-04-07 作者: 38阅读

由于法语的严谨,关于“牛”的解释就分得特别细:le boeuf(公牛),la vache(母牛),le veau(小牛)

  Vieux boeuf fait sillon droit.

  【直译】老牛犁得田沟很直。

  【意译】老马识途。

  Qui vole un oeuf vole un boeuf.

  【直译】会偷蛋,就会偷牛。

  【意译】小时偷针,大时偷金。

  Quand les boeufs vont à deux, le labourage en va mieux.

  【直译】两头牛犁田,田就犁得更好。

  【意译】人多力量大。

  A l'homme heureux, son boeuf lui vêle.

  【直译】有运气的人,公牛都给他生小牛。(运气好得挡都挡不住。)

  【意译】天上掉馅饼

  Mieux vaut en paix un oeuf, qu' en guerre un boeuf.

  【直译】和平时一只蛋胜过战争时一只牛。

  【意译】宁做太平犬,不为乱世人。

  Donner un oeuf pour avoir un boeuf.

  【直译】给鸡蛋却想要头牛。

  【意译】贪得无厌。

  Faute de boeuf on fait labourer l'âne.

  【直译】没有牛就用驴来耕田。

  【意译】随机应变。

  Le boeuf mange la paille, et la souris le blé.

  【直译】牛吃稻草,鼠吃稻麦。

  【意译】萝卜青菜各有所爱。

立即咨询

留学咨询

更多出国留学最新动态,敬请关注澳际教育手机端网站,并可拨打咨询热线:400-601-0022
  • 专家推荐
  • 成功案例
  • 博文推荐
  • 高国强 向我咨询

    行业年龄 11年

    成功案例 2937人

    留学关乎到一个家庭的期望以及一个学生的未来,作为一名留学规划导师,我一直坚信最基本且最重要的品质是认真负责的态度。基于对学生和家长认真负责的原则,结合丰富的申请经验,更有效地帮助学生清晰未来发展方向,顺利进入理想院校。

  • 陈瑶A 向我咨询

    行业年龄 15年

    成功案例 4612人

    拥有大量高端成功案例。为美国哈佛大学、宾夕法尼亚大学等世界一流名校输送大批优秀人才。

  • 齐亚楠 向我咨询

    行业年龄 13年

    成功案例 3536人

    商科案例有哥伦比亚大学等,工科案例有麻省理工大学等,艺术案例有罗德岛大学等。

  • 李君君 向我咨询

    行业年龄 13年

    成功案例 3623人

    成功案例涉及美国排名前60的院校,专业涵盖商科(金融,会计,管理),工科(生物工程,化学工程,计算机科学,电气工程)等热门领域。

  • 哪些大学,在大厂的target school名单上?

    3551人阅读 查看原文

  • 甭管去哪国留学,只要是QS前100大学就行,反正我毕业后都是要回国的!

    2904人阅读 查看原文

  • 2023留学年度盘点丨这一年留学圈都发生了哪些大事?

    3774人阅读 查看原文

  • 哪个瞬间让你觉得留学超超超值?

    3125人阅读 查看原文

我要查

澳际服务

我要读

热门国家申请