2017-04-07 289阅读
Bavard comme une pie se dit de quelqu’un qui parle beaucoup
像鸟一样叽叽喳喳形容某人话很多。
fier comme un coq ou fier comme un pou ou encore fier comme un paon se dit de quelqu’un qui est trčs fier. En chinois, on dira juste "fier comme un coq"
骄傲得像公鸡或者骄傲得像虱子或者骄傲得像孔雀。形容某人非常的骄傲。中文一般说骄傲得像公鸡(好像说女生的时候也有骄傲得像孔雀吧?)
Les expressions n'ayant pas d'équivalent en chinois 与中文不同的表述
Un froid de canard est employé pour dire qu’un temps est particuličrement froid, sans doute parce que les canards ont l’air de supporter un tel temps.
鸭子冷:形容特别冷的一段时间。(后面实在不知道怎么翻。。。法国人的思维搞不清楚。。。可能是鸭子耐冷?)
Un temps de chien : quand il fait mauvais, qu’il pleut, qu’il y a du vent, de la neige, on a " un temps de chien ", " un temps ŕ ne pas mettre le nez dehors " parce que les chiens sortent toujours, quel que soit le temps.
狗天气:天气变坏的时候,下雨,刮风,下雪,人们都会说“狗时间(狗天气)”。形容那些不能出门的时间,因为狗时每天都要出门的,不管天气好坏。
Un caractčre de cochon : une personne qui a un trčs mauvais caractčre, qui se met facilement en colčre, est désagréable et grogne tout le temps a vraiment un caract?čre de cochon .
猪的性格:形容一个人脾气非常恶劣,极其容易生气,总是不满意,发火。这就是猪的性格(猪脾气)。
立即咨询
Copyright 2000 - 2020 北京澳际教育咨询有限公司
www.aoji.cn All Rights Reserved | 京ICP证050284号
总部地址:北京市东城区 灯市口大街33号 国中商业大厦2-3层
高国强 向我咨询
行业年龄 12年
成功案例 3204人
留学关乎到一个家庭的期望以及一个学生的未来,作为一名留学规划导师,我一直坚信最基本且最重要的品质是认真负责的态度。基于对学生和家长认真负责的原则,结合丰富的申请经验,更有效地帮助学生清晰未来发展方向,顺利进入理想院校。
陈瑶A 向我咨询
行业年龄 16年
成功案例 4879人
拥有大量高端成功案例。为美国哈佛大学、宾夕法尼亚大学等世界一流名校输送大批优秀人才。
齐亚楠 向我咨询
行业年龄 14年
成功案例 3803人
商科案例有哥伦比亚大学等,工科案例有麻省理工大学等,艺术案例有罗德岛大学等。
李君君 向我咨询
行业年龄 14年
成功案例 3890人
成功案例涉及美国排名前60的院校,专业涵盖商科(金融,会计,管理),工科(生物工程,化学工程,计算机科学,电气工程)等热门领域。