2015-05-25 1174阅读
一、中国和澳洲翻译的区别
中国的翻译是作为文学专业来培养的。
澳洲是作为职业来培养,有很多职业规范,澳洲的Natti机构,有严格管理的system,澳洲对从事翻译的人员要求严格,翻译人员有唯一的Natti号,对所翻译的内容承担法律责任,严格的管理系统也是对有翻译工作需求的公司得到应有的保障。
澳洲多元文化导致社会有需求、国家愿意投资 、澳洲的翻译职业得到发展。
二、开设有翻译专业的澳洲大学
开设有翻译专业的知名大学有:昆士兰大学、西悉尼大学、麦考瑞大学、新南威尔士大学、西澳大利亚大学,其中西悉尼大学依旧是唯一提供本科翻译口译专业natti课程的澳洲大学
三、读翻译专业的优势
翻译也是一个越老越吃香的专业
翻译硕士不需要本科专业,但是如果本科有第一专业的学生会更有就业优势
澳洲翻译需求大:
社区翻译:医疗、法务、政府、私人(银行)
电话口译: 药品解释、急救,警务,报关,政府文件解释
会议、谈判、仪式、访谈翻译
澳际留学郑州分公司澳新部首席专家 刘梅
电话:0371-60278800
Copyright 2000 - 2020 北京澳际教育咨询有限公司
www.aoji.cn All Rights Reserved | 京ICP证050284号
总部地址:北京市东城区 灯市口大街33号 国中商业大厦2-3层
李雪妮 向我咨询
行业年龄 16年
成功案例 6378人
从业以来办理学生覆盖全部澳洲八大近200个专业,及英国TOP50大学的近100个专业。
李娜M 向我咨询
行业年龄 15年
成功案例 564人
我自己学习语言主要是善于总结,举一反三,用别人一半甚至更短的时间学会相同的知识,并且会灵活运用,一旦掌握,终生难忘。